زیارت حضرت رسول از بعید با صدای حسین جعفری
علاّمه مجلسى در «زاد المعاد» ، در اعمال عید مولود، که روز هفدهم ربیع الأوّل است فرموده: شیخ مفید و شهید و سید ابن طاووس (ره) گفته اند: چون بخواهى در غیر مدینه طیبه حضرت رسول (ص) را زیارت کنى، غسل کن و چیزى شبیه قبر در برابر خود بساز، و نام مبارک آن حضرت را بر آن بنویس، سپس بایست و دل خود را متوجه آن
حضرت کن و بگو:
متن و ترجمه:
أَشْهَدُ أَنْ لا إِلَهَ إِلا اللَّهُ وَحْدَهُ لا شَرِیکَ لَهُ وَ أَشْهَدُ أَنَّ مُحَمَّدا عَبْدُهُ وَ رَسُولُهُ
شهادت مى دهم که معبودى جز خدا نیست، یگانه و بى شریک است، و شهادت مى دهم که محمّد بنده و رسول اوست،
وَ أَنَّهُ سَیِّدُ الْأَوَّلِینَ وَ الْآخِرِینَ وَ أَنَّهُ سَیِّدُ الْأَنْبِیَاءِ وَ الْمُرْسَلِینَ
و آقاى پیشینیان و پسینیان، و سرور پیامبران و رسولان است.
اللَّهُمَّ صَلِّ عَلَیْهِ وَ عَلَى أَهْلِ بَیْتِهِ الْأَئِمَّةِ الطَّیِّبِینَ
خدایا بر او و اهل بیتش آن امامان پاک درود فرست
سپس بگو:
السَّلامُ عَلَیْکَ یَا رَسُولَ اللَّهِ السَّلامُ عَلَیْکَ یَا خَلِیلَ اللَّهِ
سلام بر تو اى رسول خدا، سلام بر تو اى دوست صمیمى خدا،
السَّلامُ عَلَیْکَ یَا نَبِیَّ اللَّهِ السَّلامُ عَلَیْکَ یَا صَفِیَّ اللَّهِ
سلام بر تو اى پیامبر خدا، سلام بر تو اى برگزیده خدا،
السَّلامُ عَلَیْکَ یَا رَحْمَةَ اللَّهِ السَّلامُ عَلَیْکَ یَا خِیَرَةَ اللَّهِ
سلام بر تو اى رحمت خدا، سلام بر تو اى منتخب خدا،
السَّلامُ عَلَیْکَ یَا حَبِیبَ اللَّهِ السَّلامُ عَلَیْکَ یَا نَجِیبَ اللَّهِ
سلام بر تو اى محبوب خدا، سلام بر تو اى بنده نجیب خدا،
السَّلامُ عَلَیْکَ یَا خَاتَمَ النَّبِیِّینَ السَّلامُ عَلَیْکَ یَا سَیِّدَ الْمُرْسَلِینَ
سلام بر تو اى خاتم پیامبران، سلام بر تو اى سرور رسولان،
السَّلامُ عَلَیْکَ یَا قَائِما بِالْقِسْطِ السَّلامُ عَلَیْکَ یَا فَاتِحَ الْخَیْرِ
سلام بر تو اى قیام کننده به عدالت، سلام بر تو اى فتح کننده خیر،
السَّلامُ عَلَیْکَ یَا مَعْدِنَ الْوَحْیِ وَ التَّنْزِیلِ السَّلامُ عَلَیْکَ یَا مُبَلِّغا عَنِ اللَّهِ
سلام بر تو اى معدن وحى و تنزیل، سلام بر تو اى رساننده پیام از سوى خدا،
السَّلامُ عَلَیْکَ أَیُّهَا السِّرَاجُ الْمُنِیرُ،
سلام بر تو اى چراغ پرفروغ،
سپس بگو:
السَّلامُ عَلَیْکَ یَا مُبَشِّرُ [السَّلامُ عَلَیْکَ یَا نَذِیرُ] السَّلامُ عَلَیْکَ یَا مُنْذِرُ
سلام بر تو اى مژده ده، سلام بر تو اى بیم دهنده، سلام بر تو اى هشداردهنده،
السَّلامُ عَلَیْکَ یَا نُورَ اللَّهِ الَّذِی یُسْتَضَاءُ بِهِ السَّلامُ عَلَیْکَ وَ عَلَى أَهْلِ بَیْتِکَ الطَّیِّبِینَ الطَّاهِرِینَ الْهَادِینَ الْمَهْدِیِّینَ
سلام بر تو اى نور خدا، که به آن روشنى جویند، سلام بر تو و بر اهل بیت پاک و پاکیزه و راهنما و راه یافته ات،
السَّلامُ عَلَیْکَ وَ عَلَى جَدِّکَ عَبْدِ الْمُطَّلِبِ وَ عَلَى أَبِیکَ عَبْدِ اللَّهِ السَّلامُ عَلَى أُمِّکَ آمِنَةَ بِنْتِ وَهْبٍ
سلام بر تو و بر جدّت عبد المطلب، و بر پدرت عبد اللّه، سلام بر مادرت آمنه دختر وهب،
السَّلامُ عَلَى عَمِّکَ حَمْزَةَ سَیِّدِ الشُّهَدَاءِ السَّلامُ عَلَى عَمِّکَ الْعَبَّاسِ بْنِ عَبْدِ الْمُطَّلِبِ
سلام بر عمویت حمزه سرور شهیدان، سلام بر عمویت عباس فرزند عبد المطلب،
السَّلامُ عَلَى عَمِّکَ وَ کَفِیلِکَ أَبِی طَالِبٍ السَّلامُ عَلَى ابْنِ عَمِّکَ جَعْفَرٍ الطَّیَّارِ فِی جِنَانِ الْخُلْدِ
سلام بر عمویت و سرپرستت ابو طالب، سلام بر پسر عمویت جعفر، پرواز کننده در بهشت جاوید،
السَّلامُ عَلَیْکَ یَا مُحَمَّدُ السَّلامُ عَلَیْکَ یَا أَحْمَدُ السَّلامُ عَلَیْکَ یَا حُجَّةَ اللَّهِ عَلَى الْأَوَّلِینَ وَ الْآخِرِینَ
سلام بر تو اى محّمد، سلام بر تو اى احمد، سلام بر تو اى حجّت خدا بر پیشینیان و پسینیان،
وَ السَّابِقَ إِلَى طَاعَةِ رَبِّ الْعَالَمِینَ وَ الْمُهَیْمِنَ عَلَى رُسُلِهِ وَ الْخَاتِمَ لِأَنْبِیَائِهِ
و پیشى گیرنده بر طاعت پروردگار جهانیان، و مهربان بر رسولانش، و خاتم پیامبرانش،
وَ الشَّاهِدَ عَلَى خَلْقِهِ وَ الشَّفِیعَ إِلَیْهِ وَ الْمَکِینَ لَدَیْهِ وَ الْمُطَاعَ فِی مَلَکُوتِهِ الْأَحْمَدَ مِنَ الْأَوْصَافِ الْمُحَمَّدَ لِسَائِرِ الْأَشْرَافِ الْکَرِیمَ عِنْدَ الرَّبِّ
و گواه بر بندگانش، و شفیع به درگاهش، و ارجمند در نزدش، و پیروى شده در ملکوتش، پیامبر ستوده تر در صفات، و پسندیده بر دیگر اشراف، کریم نزد پروردگار،
وَ الْمُکَلَّمَ مِنْ وَرَاءِ الْحُجُبِ الْفَائِزَ بِالسِّبَاقِ وَ الْفَائِتَ عَنِ اللِّحَاقِ تَسْلِیمَ عَارِفٍ بِحَقِّکَ
و طرف سخن واقع شده از پس پرده هاى غیب، آنکه در مسابقه بندگى بر همه پیروز آمد و کسى در این مسابقه به او ملحق نگردد، بر تو سلام مى دهم، سلام آگاه به حقت،
مُعْتَرِفٍ بِالتَّقْصِیرِ فِی قِیَامِهِ بِوَاجِبِکَ غَیْرِ مُنْکِرٍ مَا انْتَهَى إِلَیْهِ مِنْ فَضْلِکَ
معترف به تقصیر در قیامش، نسبت به حقوق واجبى که براى تو است، انکار کننده نیست، نسبت به آنچه که رسیده به آن از فضلت،
مُوقِنٍ بِالْمَزِیدَاتِ مِنْ رَبِّکَ مُؤْمِنٍ بِالْکِتَابِ الْمُنْزَلِ عَلَیْکَ مُحَلِّلٍ حَلالَکَ مُحَرِّمٍ حَرَامَکَ
یقین کننده به فزونیهاى نصیبت از جانب پروردگارت، مؤمن به کتابى که بر تو نازل شده، حلال شمارنده حلالت، و حرام داننده حرامت،
أَشْهَدُ یَا رَسُولَ اللَّهِ مَعَ کُلِّ شَاهِدٍ وَ أَتَحَمَّلُهَا عَنْ کُلِّ جَاحِدٍ أَنَّکَ قَدْ بَلَّغْتَ رِسَالاتِ رَبِّکَ،
شهادت مى دهم اى فرستاده خدا با هر شاهد، و به عهده برمى دارم از جانب هر انکارکننده، به اینکه پیام هاى پروردگارت را رساندى،
وَ نَصَحْتَ لِأُمَّتِکَ وَ جَاهَدْتَ فِی سَبِیلِ رَبِّکَ وَ صَدَعْتَ بِأَمْرِهِ
و براى امّتت خیرخواهى کردى، و در راه پروردگارت کوشیدى، و آشکارا به اجراى دستورش برخاستى،
وَ احْتَمَلْتَ الْأَذَى فِی جَنْبِهِ
و در کنارش تحمّل آزار نمودى
وَ دَعَوْتَ إِلَى سَبِیلِهِ بِالْحِکْمَةِ وَ الْمَوْعِظَةِ الْحَسَنَةِ الْجَمِیلَةِ
و به راهش با منطق محکم و پند نیکو و زیبا دعوت کردى،
وَ أَدَّیْتَ الْحَقَّ الَّذِی کَانَ عَلَیْکَ وَ أَنَّکَ قَدْ رَؤُفْتَ بِالْمُؤْمِنِینَ
و حقىّ که بر عهده تو بود ادا نمودى، به یقین نسبت به اهل ایمان مهربان،
وَ غَلُظْتَ عَلَى الْکَافِرِینَ وَ عَبَدْتَ اللَّهَ مُخْلِصا حَتَّى أَتَاکَ الْیَقِینُ
و نسبت به کافران سخت گیر بودى، و خدا را بندگى نمودى، تا مرگ تو را دررسید،
فَبَلَغَ اللَّهُ بِکَ أَشْرَفَ مَحَلِّ الْمُکَرَّمِینَ وَ أَعْلَى مَنَازِلِ الْمُقَرَّبِینَ
خدا برساند تو را به شریف ترین مقام اکرام شدگان، و برترین جایگاههاى مقرّبان،
وَ أَرْفَعَ دَرَجَاتِ الْمُرْسَلِینَ حَیْثُ لا یَلْحَقُکَ لاحِقٌ وَ لا یَفُوقُکَ فَائِقٌ
و بالاترین درجات رسولان آنجا که رسنده اى به تو نرسد، و برترى بر تو برترى نجوید،
وَ لا یَسْبِقُکَ سَابِقٌ وَ لا یَطْمَعُ فِی إِدْرَاکِکَ طَامِعٌ
و پیشى گیرنده اى بر تو پیشى نگیرد، و طمع کننده اى در دریافت تو طمع ننماید،
الْحَمْدُ لِلَّهِ الَّذِی اسْتَنْقَذَنَا بِکَ مِنَ الْهَلَکَةِ،
خدا را سپاس که ما را به وسیله تو از هلاکت رهاند،
وَ هَدَانَا بِکَ مِنَ الضَّلالَةِ وَ نَوَّرَنَا بِکَ مِنَ الظُّلْمَةِ فَجَزَاکَ اللَّهُ
و از گمراهى به راه راست هدایت کرد، و از تاریکى به نورانیت آورد، خدا پاداشت دهد
یَا رَسُولَ اللَّهِ مِنْ مَبْعُوثٍ أَفْضَلَ مَا جَازَى [جَزَى ] نَبِیّا عَنْ أُمَّتِهِ وَ رَسُولا عَمَّنْ أُرْسِلَ إِلَیْهِ بِأَبِی أَنْتَ وَ أُمِّی یَا رَسُولَ اللَّهِ زُرْتُکَ عَارِفا بِحَقِّکَ مُقِرّا بِفَضْلِکَ
اى رسول خدا در نبوّتت، پاداشى برتر از آنچه پیامبرى را از امّتش عنایت نموده و رسولى را از طرف آنان که به سویشان فرستاده شده مرحمت شده مرحمت کرده، پدر و مادرم فدایت اى رسول خدا، زیارتت کردم با آشنایى به حقت و اقرار کنان به فضلت،
مُسْتَبْصِرا بِضَلالَةِ مَنْ خَالَفَکَ وَ خَالَفَ أَهْلَ بَیْتِکَ
با بینایى به گمراهى کسى که با تو و اهل بیتت مخالفت کرد،
عَارِفا بِالْهُدَى الَّذِی
آشنایم به هدایتى که تو بر آن هستى،
أَنْتَ عَلَیْهِ بِأَبِی أَنْتَ وَ أُمِّی وَ نَفْسِی وَ أَهْلِی وَ مَالِی وَ وَلَدِی أَنَا أُصَلِّی عَلَیْکَ کَمَا صَلَّى اللَّهُ عَلَیْکَ وَ صَلَّى عَلَیْکَ مَلائِکَتُهُ وَ أَنْبِیَاؤُهُ وَ رُسُلُهُ صَلاةً مُتَتَابِعَةً وَافِرَةً مُتَوَاصِلَةً لا انْقِطَاعَ لَهَا وَ لا أَمَدَ
پدرم و مادرم و خود و خانواده ام و مال و فرزندانم فدایت باد، من به تو درود مى فرستم، چنان که خدا و فرشتگان و انبیا و رسولانش بر تو درود فرستادند، درودى پیاپى، کامل،
پیوسته که نه برایش بریدن باشد
وَ لا أَجَلَ صَلَّى اللَّهُ عَلَیْکَ وَ عَلَى أَهْلِ بَیْتِکَ الطَّیِّبِینَ الطَّاهِرِینَ کَمَا أَنْتُمْ أَهْلُه
و نه اندازه و زمان، درود بر تو و اهل بیت پاک و پاکیزه ات، آنچنان که شما شایسته آن هستید
پس دستها را بگشا و بگو:
اللَّهُمَّ اجْعَلْ جَوَامِعَ صَلَوَاتِکَ وَ نَوَامِیَ بَرَکَاتِکَ
خدایا قرار ده درودهاى همه جانبه ات و روینده برکاتت،
وَ فَوَاضِلَ خَیْرَاتِکَ وَ شَرَائِفَ تَحِیَّاتِکَ وَ تَسْلِیمَاتِکَ وَ کَرَامَاتِکَ وَ رَحَمَاتِکَ
و فزونی هاى خیراتت، و شرافت هاى تحیاتت، و سلام هایت، و کرامت هایت، و رحمت هایت،
وَ صَلَوَاتِ مَلائِکَتِکَ الْمُقَرَّبِینَ وَ أَنْبِیَائِکَ الْمُرْسَلِینَ وَ أَئِمَّتِکَ الْمُنْتَجَبِینَ وَ عِبَادِکَ الصَّالِحِینَ وَ أَهْلِ السَّمَاوَاتِ وَ الْأَرَضِینَ
و درودهاى فرشتگان مقرّبت، و انبیاى مرسلت، و امامان برگزیده ات و بندگان شایسته ات، و اهل آسمان ها و زمین ها،
وَ مَنْ سَبَّحَ لَکَ یَا رَبَّ الْعَالَمِینَ مِنَ الْأَوَّلِینَ وَ الْآخِرِینَ عَلَى مُحَمَّدٍ عَبْدِکَ وَ رَسُولِکَ وَ شَاهِدِکَ وَ نَبِیِّکَ وَ نَذِیرِکَ وَ أَمِینِکَ وَ مَکِینِکَ وَ نَجِیِّکَ وَ نَجِیبِکَ
و هرکه تسبیح تو گوید، اى پروردگار جهانیان، از گذشتگان و آیندگان، بر محمّد بنده ات و فرستاده ات و گواه بر خلقت و پیامبرت، و بیم دهنده ات، و امینت، و بنده با قدرت و ارجمند و نجیبت،
وَ حَبِیبِکَ وَ خَلِیلِکَ وَ صَفِیِّکَ وَ صَفْوَتِکَ
و محبوب و دوست صمیمى، و برگزیده
وَ خَاصَّتِکَ وَ خَالِصَتِکَ وَ رَحْمَتِکَ وَ خَیْرِ خِیَرَتِکَ مِنْ خَلْقِکَ نَبِیِّ الرَّحْمَةِ
و مخصوص، خالص و رحمتت و بهترین انتخاب شده از میان خلقت، پیامبر رحمت،
وَ خَازِنِ الْمَغْفِرَةِ وَ قَائِدِ الْخَیْرِ وَ الْبَرَکَةِ
و خزانه دار آمرزش، و پیشرو خیر و برکت،
وَ مُنْقِذِ الْعِبَادِ مِنَ الْهَلَکَةِ بِإِذْنِکَ
و رهاننده بندگان به اجازه ات از هلاکت،
وَ دَاعِیهِمْ إِلَى دِینِکَ الْقَیِّمِ بِأَمْرِکَ أَوَّلِ النَّبِیِّینَ مِیثَاقا وَ آخِرِهِمْ مَبْعَثا
و فراخواننده آنان به دین استوارت، به فرمانت، اولین پیامبران در پیمان و آخرینشان در رسالت،
الَّذِی غَمَسْتَهُ فِی بَحْرِ الْفَضِیلَةِ وَ الْمَنْزِلَةِ الْجَلِیلَةِ وَ الدَّرَجَةِ الرَّفِیعَةِ وَ الْمَرْتَبَةِ الْخَطِیرَةِ
آن پیامبرى که فرو بردى او را در دریاى فضیلت و منزلت بس بزرگ و درجه بس بلند و مرتبه شریف، ا
وَ أَوْدَعْتَهُ الْأَصْلابَ الطَّاهِرَةَ
و او را در صلب هاى پاک به امانت گذاشتى،
وَ نَقَلْتَهُ مِنْهَا إِلَى الْأَرْحَامِ الْمُطَهَّرَةِ لُطْفا مِنْکَ لَهُ وَ تُحَنُّنا مِنْکَ عَلَیْهِ
و وى را از باب لطف و مهرت بر او از آن صلب ها به رحم هاى پاک منتقل کردى،
إِذْ وَکَّلْتَ لِصَوْنِهِ وَ حِرَاسَتِهِ وَ حِفْظِهِ وَ حِیَاطَتِهِ مِنْ قُدْرَتِکَ عَیْنا عَاصِمَةً حَجَبْتَ بِهَا عَنْهُ مَدَانِسَ الْعَهْرِ
آنگاه براى حفظ و حراست و نگهدارى و پاسبانى اش، از قدرتت دیده بانى نگهدارنده گماشتى، که از وى به وسیله آن نگهدارنده آلودگی هاى مخش و رذیلت
وَ مَعَایِبَ السِّفَاحِ حَتَّى رَفَعْتَ بِهِ نَوَاظِرَ الْعِبَادِ
و معایب کار زشت را باز داشتى تا اینکه به وسیله آن حضرت دید بندگان را رفعت دادى،
وَ أَحْیَیْتَ بِهِ مَیْتَ الْبِلادِ بِأَنْ کَشَفْتَ عَنْ نُورِ وِلادَتِهِ ظُلَمَ الْأَسْتَارِ
و سرزمینهاى مرده را زنده کردى، به اینکه از نور ودلاتش، تاریکی هاى پرده ها را برطرف نمودى،
وَ أَلْبَسْتَ حَرَمَکَ بِهِ حُلَلَ الْأَنْوَارِ،
و پوشاندى به وسیله او بر حرمت جامه هاى انوار را
اللَّهُمَّ فَکَمَا خَصَصْتَهُ بِشَرَفِ هَذِهِ الْمَرْتَبَةِ الْکَرِیمَةِ
خدایا همچنان که او را به شرف این مرتبه کریمانه،
وَ ذُخْرِ هَذِهِ الْمَنْقَبَةِ الْعَظِیمَةِ صَلِّ عَلَیْهِ کَمَا وَفَى بِعَهْدِکَ
و انداخته این منقبت عظیمه اختصاص دادى، بر او درود فرست چنان که به عهدت وفا کرد،
وَ بَلَّغَ رِسَالاتِکَ وَ قَاتَلَ أَهْلَ الْجُحُودِ عَلَى تَوْحِیدِکَ
و پیامدهایت را رساند، و بر توحیدت با اهل انکار جنگید،
وَ قَطَعَ رَحِمَ الْکُفْرِ فِی إِعْزَازِ دِینِکَ
و خویشى خود را با اهل کفر براى سربلندى دینت قطع کرد
وَ لَبِسَ ثَوْبَ الْبَلْوَى فِی مُجَاهَدَةِ أَعْدَائِکَ
و جامه گرفتارى را در مبارزه با دشمنانت به بر نمود،
وَ أَوْجَبْتَ لَهُ بِکُلِّ أَذًى مَسَّهُ
و تو هم در برابر هر آزادى که به او رسید،
أَوْ کَیْدٍ أَحَسَّ بِهِ مِنَ الْفِئَةِ الَّتِی حَاوَلَتْ قَتْلَهُ فَضِیلَةً تَفُوقُ الْفَضَائِلَ وَ یَمْلِکُ بِهَا الْجَزِیلَ مِنْ نَوَالِکَ وَ قَدْ [فَلَقَدْ] أَسَرَّ الْحَسْرَةَ
یا هر کیدى که آن را احساس کرد، از گروهى که قصد کشتنش را داشتند، واجب فرمودى، فضیلتى که بر فضائل برترى جوید، و به آن مالک شود عطاى بس بزرگ را،
وَ أَخْفَى الزَّفْرَةَ وَ تَجَرَّعَ الْغُصَّةَ وَ لَمْ یَتَخَطَّ مَا مَثَّلَ لَهُ وَحْیُکَ [مُثِّلَ مِنْ وَحْیِکَ ]
چرا که آن حضرت اندوهش را پنهان کرد، و نفسهاى پر غصه اش را مخفى نمود، و شربت اندوه را چشید، و از آنچه وحى ات برایش مشخص کرده بود، پا به فرا نگذاشت،
اللَّهُمَّ صَلِّ عَلَیْهِ وَ عَلَى أَهْلِ بَیْتِهِ صَلاةً تَرْضَاهَا لَهُمْ وَ بَلِّغْهُمْ مِنَّا تَحِیَّةً کَثِیرَةً وَ سَلاما
خدایا بر او و اهل بیتش درود فرست، درودى که آن را براى آنها بپسندى و از جانب ما تحیت بسیار و سلام به آنان برسان،
وَ آتِنَا مِنْ لَدُنْکَ فِی [مِنْ ] مُوَالاتِهِمْ فَضْلا وَ إِحْسَانا وَ رَحْمَةً وَ غُفْرَانا إِنَّکَ ذُو الْفَضْلِ الْعَظِیم
و از پیشگاهت بخاطر دوستى ایشان به ما فضل و احسان و رحمت و آمرزش عنایت کن، تو داراى فضل بسیار بزرگى
سپس چهار رکعت نماز زیارت با هر سوره اى که بخواهى به دو سلام بجا آر، و پس از آن تسبیح حضرت زهرا علیها السلام را بخوان و بگو:
اللَّهُمَّ إِنَّکَ قُلْتَ لِنَبِیِّکَ مُحَمَّدٍ صَلَّى اللَّهُ عَلَیْهِ وَ آلِهِ
خدایا خود به پیامبرت محمّد (درود خدا بر او و خاندانش باد فرمودى:)
وَ لَوْ أَنَّهُمْ إِذْ ظَلَمُوا أَنْفُسَهُمْ جَاءُوکَ فَاسْتَغْفَرُوا اللَّهَ
اگر اینان هنگامى که بر خود ستم کردند، نزد تو مى آمدند، از خدا آمرزش مى خواستند،
وَ اسْتَغْفَرَ لَهُمُ الرَّسُولُ لَوَجَدُوا اللَّهَ تَوَّابا رَحِیما
و پیامبر براى آنان طلب آمرزش مى کرد، و به یقین خدا را توبه پذیر و رحیم مى یافتند،
وَ لَمْ أَحْضُرْ زَمَانَ رَسُولِکَ عَلَیْهِ وَ آلِهِ السَّلامُ
و من در زمان پیامبرت (درود بر او و خاندانش) حاضر نبودم.
اللَّهُمَّ وَ قَدْ زُرْتُهُ رَاغِبا تَائِبا مِنْ سَیِّئِ عَمَلِی]
خدایا اینک او را زیارت کردم زیارتى با رغبت، از بدى عملم توبه کننده ام،
وَ مُسْتَغْفِرا لَکَ مِنْ ذُنُوبِی وَ مُقِرّا لَکَ بِهَا
و از گناهانم از حضرتت خواستار آمرزشم، و به آن گناهان اعتراف دارم
وَ أَنْتَ أَعْلَمُ بِهَا مِنِّی وَ مُتَوَجِّها إِلَیْکَ بِنَبِیِّکَ نَبِیِّ الرَّحْمَةِ صَلَوَاتُکَ عَلَیْهِ وَ آلِهِ فَاجْعَلْنِی
و تو آنها را بهتر از من مى دانى، به وسیله پیامبرت پیامبر رحمت (درودت بر او و آنان) متوجه به وجود توام، خدایا به محمّد و اهل بیتش مرا نزد خود در دنیا و آخرت آبرومند و از مقرّبان قرار ده،
اللَّهُمَّ بِمُحَمَّدٍ وَ أَهْلِ بَیْتِهِ عِنْدَکَ وَجِیها فِی الدُّنْیَا وَ الْآخِرَةِ وَ مِنَ الْمُقَرَّبِینَ یَا مُحَمَّدُ یَا رَسُولَ اللَّهِ بِأَبِی أَنْتَ وَ أُمِّی یَا نَبِیَّ اللَّهِ یَا سَیِّدَ خَلْقِ اللَّهِ
اى محمّد، اى رسول خدا، پدر و مادرم به فدایت، اى پیامبر خدا، اى آقاى خلق خدا،
إِنِّی أَتَوَجَّهُ بِکَ إِلَى اللَّهِ رَبِّکَ وَ رَبِّی لِیَغْفِرَ لِی ذُنُوبِی وَ یَتَقَبَّلَ مِنِّی عَمَلِی،
من به وسیله تو به پیشگاه خدا رو مى کنم پروردگارم و پروردگار تو، تا خدا گناهانم را بیامرزد، و عملم را قبول نماید،
وَ یَقْضِیَ لِی حَوَائِجِی فَکُنْ لِی شَفِیعا عِنْدَ رَبِّکَ وَ رَبِّی فَنِعْمَ الْمَسْئُولُ الْمَوْلَى رَبِّی
و حاجاتم را برآورده سازد، تو هم اى رسول خدا نزد پروردگارت و پروردگارم شفیع من باش، پس چه خوب درخواست شده اى است مولا و پروردگارم،
وَ نِعْمَ الشَّفِیعُ أَنْتَ یَا مُحَمَّدُ عَلَیْکَ وَ عَلَى أَهْلِ بَیْتِکَ السَّلامُ
و چه خوب شفیعى هستى تو اى محمّد، بر تو و اهل بیتت سلام.
اللَّهُمَّ وَ أَوْجِبْ لِی مِنْکَ الْمَغْفِرَةَ وَ الرَّحْمَةَ وَ الرِّزْقَ الْوَاسِعَ الطَّیِّبَ النَّافِعَ
خدایا از جانب خود آمرزش و رحمت، و روزى وسیع و پاکیزه و سودمند، براى من واجب فرما،
کَمَا أَوْجَبْتَ لِمَنْ أَتَى نَبِیَّکَ مُحَمَّدا صَلَوَاتُکَ عَلَیْهِ وَ آلِهِ وَ هُوَ حَیٌّ فَأَقَرَّ لَهُ بِذُنُوبِهِ وَ اسْتَغْفَرَ لَهُ رَسُولُکَ عَلَیْهِ وَ آلِهِ السَّلامُ
چنان که واجب کردى براى کسى که به خدمت پیامبرت محمّد (درود تو بر او و خاندانش) آمد، درحالى که زنده بود، و به گناهانش اقرار کرد، و پیامبرت (درود بر او و خاندانش) براى او طلب آمرزش کرد،
فَغَفَرْتَ لَهُ بِرَحْمَتِکَ یَا أَرْحَمَ الرَّاحِمِینَ
و تو او را آمرزیدى به حق مهربانى ات اى مهربان ترین مهربانان
اللَّهُمَّ وَ قَدْ أَمَّلْتُکَ وَ رَجَوْتُکَ وَ قُمْتُ بَیْنَ یَدَیْکَ
خدایا به حقیقت تو را آرزومندم، و به تو امید بستم،
وَ رَغِبْتُ إِلَیْکَ عَمَّنْ سِوَاکَ وَ قَدْ أَمَّلْتُ جَزِیلَ ثَوَابِکَ
و در پیشگاهت ایستادم و از غیر تو به تو میل کردم، و پاداش بزرگت را آرزو کردم،
وَ إِنِّی لَمُقِرٌّ [مُقِرٌّ] غَیْرُ مُنْکِرٍ وَ تَائِبٌ إِلَیْکَ مِمَّا اقْتَرَفْتُ وَ عَائِذٌ بِکَ فِی هَذَا الْمَقَامِ
من اعتراف کننده ام نه انکار کننده، و از آنچه مرتکب شدم، توبه کننده به سوى تو هستم، و در این مقام پناهنده به توام،
مِمَّا قَدَّمْتُ مِنَ الْأَعْمَالِ الَّتِی تَقَدَّمْتَ إِلَیَّ فِیهَا،
از آن اعمالى که پیشتر فرستادم، اعمالى که در آنها به من پیش دستى کردى،
وَ نَهَیْتَنِی عَنْهَا وَ أَوْعَدْتَ عَلَیْهَا الْعِقَابَ
و مرا از آنها نهى کردى، و بر آنها به من وعده کیفر دادى،
وَ أَعُوذُ بِکَرَمِ وَجْهِکَ أَنْ تُقِیمَنِی مَقَامَ الْخِزْیِ وَ الذُّلِّ
پناه مى آورم به بزرگوارى ذاتت، از اینکه مرا در مقام رسوایى و خوارى بپا دارى،
یَوْمَ تُهْتَکُ فِیهِ الْأَسْتَارُ وَ تَبْدُو فِیهِ الْأَسْرَارُ وَ الْفَضَائِحُ وَ تَرْعَدُ فِیهِ الْفَرَائِصُ
روزى که پرده ها در آن دریده شود، و اسرار و رسوایی ها در آن آشکار گردد، و اندام ها در آن بلرزد،
یَوْمَ الْحَسْرَةِ وَ النَّدَامَةِ
روز حسرت و پشیمانى،
یَوْمَ الْآفِکَةِ یَوْمَ الْآزِفَةِ یَوْمَ التَّغَابُنِ یَوْمَ الْفَصْلِ یَوْمَ الْجَزَاءِ
روز تهمت، روز نزدیک، روز زیانکارى، روز جدا کردن، روز پاداش،
یَوْما کَانَ مِقْدَارُهُ خَمْسِینَ أَلْفَ سَنَةٍ یَوْمَ النَّفْخَةِ یَوْمَ تَرْجُفُ الرَّاجِفَةُ تَتْبَعُهَا الرَّادِفَةُ
روزى که طول آن پنجاه هزار سال است، روز دمیدن، روزى که بلزاند لرزاننده اى، روزى که از پى آن لرزاننده اى دیگر آید،
یَوْمَ النَّشْرِ یَوْمَ الْعَرْضِ یَوْمَ یَقُومُ النَّاسُ لِرَبِّ الْعَالَمِینَ
روز گسترش، روز عرض اعمال، روزى که مردم در پیشگاه پروردگار جهانیان بپا خیزند،
یَوْمَ یَفِرُّ الْمَرْءُ مِنْ أَخِیهِ وَ أُمِّهِ وَ أَبِیهِ وَ صَاحِبَتِهِ وَ بَنِیهِ
روزى که فرار کند انسان از برادر و مادر و پدر و همسر و فرزندانش،
یَوْمَ تَشَقَّقُ الْأَرْضُ وَ أَکْنَافُ السَّمَاءِ یَوْمَ تَأْتِی کُلُّ نَفْسٍ تُجَادِلُ عَنْ نَفْسِهَا
روزى که شکافته شود زمین، کرانه هاى آسمان، روزى که هرکسى بیاید، و از وجود خود دفاع کند،
یَوْمَ یُرَدُّونَ إِلَى اللَّهِ فَیُنَبِّئُهُمْ بِمَا عَمِلُوا
روزى که بندگان برگردانده شوند به سوى خدا و به آنچه انجام داده اند آگاهشان سازند،
یَوْمَ لا یُغْنِی مَوْلًى عَنْ مَوْلًى شَیْئا وَ لا هُمْ یُنْصَرُونَ ،
روزى که از رفیق به رفیق سودى نرسد، و نه آنان یارى شوند،
إِلا مَنْ رَحِمَ اللَّهُ إِنَّهُ هُوَ الْعَزِیزُ الرَّحِیمُ
مگر آن که را خدا رحم کند، که او عزیز و رحیم است
یَوْمَ یُرَدُّونَ إِلَى عَالِمِ الْغَیْبِ وَ الشَّهَادَةِ
روزى که مردم بازگردانده شوند به سوى داناى نهان و آشکار،
یَوْمَ یُرَدُّونَ إِلَى اللَّهِ مَوْلاهُمُ الْحَقِّ
روزى که بازگردانده شوند به سوى خدا، سرپروست حقشان
یَوْمَ یَخْرُجُونَ مِنَ الْأَجْدَاثِ سِرَاعا
روزى که از قبرها شتابان درآیند،
کَأَنَّهُمْ إِلَى نُصُبٍ یُوفِضُونَ
گویى به سوى نشانه هایى مى دوند،
وَ کَأَنَّهُمْ جَرَادٌ مُنْتَشِرٌ مُهْطِعِینَ إِلَى الدَّاعِ إِلَى اللَّهِ
و گویى ملخ هایى پراکنده اند، در حالى که چشم دوخته اند به سوى دعوت کننده به جانب خدا،
یَوْمَ الْوَاقِعَةِ یَوْمَ تُرَجُّ الْأَرْضُ رَجّا
روز واقعه، روزى که زمین به سختى بلرزد،
یَوْمَ تَکُونُ السَّمَاءُ کَالْمُهْلِ وَ تَکُونُ الْجِبَالُ کَالْعِهْنِ وَ لا یُسْأَلُ حَمِیمٌ حَمِیما
روزى که آسمان همانند معدن گداخته مى شود، و کوهها همانند پنبه زده شده، و خویشى از وضع خویش پرسیده نشود
یَوْمَ الشَّاهِدِ وَ الْمَشْهُودِ یَوْمَ تَکُونُ الْمَلائِکَةُ صَفّا صَفّا
روز گواه روز گواهى شده، روزى که فرشتگان صف در صف باشند
اللَّهُمَّ ارْحَمْ مَوْقِفِی فِی ذَلِکَ الْیَوْمِ بِمَوْقِفِی فِی هَذَا الْیَوْمِ وَ لا تُخْزِنِی فِی ذَلِکَ الْمَوْقِفِ [الْیَوْمِ ] بِمَا جَنَیْتُ عَلَى نَفْسِی
خدایا به حالم در آن روز، به خاطر وضعى که امروز دارم رحم کن، و در آن حال به آنچه بر خود جنایت کردم رسوایم مکن،
وَ اجْعَلْ یَا رَبِّ فِی ذَلِکَ الْیَوْمِ مَعَ أَوْلِیَائِکَ مُنْطَلَقِی وَ فِی زُمْرَةِ مُحَمَّدٍ وَ أَهْلِ بَیْتِهِ عَلَیْهِمُ السَّلامُ مَحْشَرِی وَ اجْعَلْ حَوْضَهُ مَوْرِدِی،
و راه مرا در آن روز اى پروردگارم با اولیایت،و محلّ گردآمدن مرا در گروه محمّد و اهل بیتش (درود بر آنان) قرار ده، ورودگاه مرا حوض او،
وَ فِی الْغُرِّ الْکِرَامِ مَصْدَرِی وَ أَعْطِنِی کِتَابِی بِیَمِینِی
و بازگشتگاهم را در میان سپیدرویان ارجمند مقرّر فرما، و نامه عملم را به دست راستم ده،
حَتَّى أَفُوزَ بِحَسَنَاتِی وَ تُبَیِّضَ بِهِ وَجْهِی
تا به وسیله حسناتم رستگار گردم، تا رویم را به آن سبب سپید گردانى،
وَ تُیَسِّرَ بِهِ حِسَابِی وَ تُرَجِّحَ بِهِ مِیزَانِی
و حسابم را آسان سازى و ترازویم را سنگین کنى،
وَ أَمْضِیَ مَعَ الْفَائِزِینَ مِنْ عِبَادِکَ الصَّالِحِینَ إِلَى رِضْوَانِکَ وَ جِنَانِکَ إِلَهَ الْعَالَمِینَ
تا با رستگاران از بندگان صالحت به جانب خشنودى ات و بهشت هایت بروم، اى معبود جهانیان
اللَّهُمَّ إِنِّی أَعُوذُ بِکَ مِنْ أَنْ تَفْضَحَنِی فِی ذَلِکَ الْیَوْمِ بَیْنَ یَدَیِ الْخَلائِقِ بِجَرِیرَتِی
خدایا به تو پناه مى آورم از اینکه در آن روز، در برابر خلایق به گناهم رسوایم سازى،
أَوْ أَنْ أَلْقَى الْخِزْیَ وَ النَّدَامَةَ بِخَطِیئَتِی
یا به خاطر خطایم با خوارى و پشیمانى و دمساز گردم
أَوْ أَنْ تُظْهِرَ فِیهِ سَیِّئَاتِی عَلَى حَسَنَاتِی
یا در آن روز بدی هایم را برخوبی هایم غالب گردانى،
أَوْ أَنْ تُنَوِّهَ بَیْنَ الْخَلائِقِ بِاسْمِی یَا کَرِیمُ یَا کَرِیمُ الْعَفْوَ الْعَفْوَ السَّتْرَ السَّتْر
یا مرا با نامم در میان خلایق ندا دهى، اى بزرگوار، اى بزرگوار، گذشت نما، گذشت نما، پرده پوشى کن، پرده پوشى کن
اللَّهُمَّ وَ أَعُوذُ بِکَ مِنْ أَنْ یَکُونَ فِی ذَلِکَ الْیَوْمِ فِی مَوَاقِفِ الْأَشْرَارِ مَوْقِفِی
خدایا به تو پناه مى آورم از اینکه در آن روز جایگاه هم در جایگاه هاى بدکاران باشد،
أَوْ فِی مَقَامِ الْأَشْقِیَاءِ مَقَامِی وَ إِذَا مَیَّزْتَ بَیْنَ خَلْقِکَ فَسُقْتَ کُلاً بِأَعْمَالِهِمْ زُمَراً إِلَى مَنَازِلِهِمْ فَسُقْنِی
یا مقامم در مقام مردم بدفرجام قرار گیرد، و زمانى که میان بندگانت جدایى اندازى، پس سوق دادى همه را با اعمالشان، گروه گروه به منازلشان،
بِرَحْمَتِکَ فِی عِبَادِکَ الصَّالِحِینَ وَ فِی زُمْرَةِ أَوْلِیَائِکَ الْمُتَّقِینَ إِلَى جَنَّاتِکَ یَا رَبَّ الْعَالَمِینَ
مرا با رحمتت به میان بندگان شایسته ات، در گروه اولیاى پرهیزکارت به جانب بهشتیان سوق ده، اى پروردگار جهانیان.
پس آن حضرت را وداع کن و بگو
السَّلامُ عَلَیْکَ یَا رَسُولَ اللَّهِ السَّلامُ عَلَیْکَ أَیُّهَا الْبَشِیرُ النَّذِیرُ
سلام بر تو اى رسول خدا، سلام بر تو اى مژده ده و بیم ده،
السَّلامُ عَلَیْکَ أَیُّهَا السِّرَاجُ الْمُنِیرُ السَّلامُ عَلَیْکَ أَیُّهَا السَّفِیرُ بَیْنَ اللَّهِ وَ بَیْنَ خَلْقِه
سلام بر تو اى چراغ نوربخش، سلام بر تو اى سفیر بین خدا و بندگان خدا،
أَشْهَدُ یَا رَسُولَ اللَّهِ أَنَّکَ کُنْتَ نُورا فِی الْأَصْلابِ الشَّامِخَةِ وَ الْأَرْحَامِ الْمُطَهَّرَةِ لَمْ تُنَجِّسْکَ الْجَاهِلِیَّةُ بِأَنْجَاسِهَا وَ لَمْ تُلْبِسْکَ مِنْ مُدْلَهِمَّاتِ ثِیَابِهَا
گواهى مى دهم اى رسول خدا، که تو نورى بودى در صلبهاى ارجمند، و رحمهاى پاک، جاهلیت با ناپاکیهایش ناپاکت نکرد، و از جامه هاى چرکینش تو را نپوشاند،
وَ أَشْهَدُ یَا رَسُولَ اللَّهِ أَنِّی مُؤْمِنٌ بِکَ
و گواهى مى دهم اى رسول خدا که من به حضرت تو،
وَ بِالْأَئِمَّةِ مِنْ أَهْلِ بَیْتِکَ مُوقِنٌ بِجَمِیعِ مَا أَتَیْتَ بِهِ رَاضٍ مُؤْمِنٌ
و امامان از اهل بیتت ایمان دارم، و به همه آنچه تو آورده اى خشنود و معتقدم،
وَ أَشْهَدُ أَنَّ الْأَئِمَّةَ مِنْ أَهْلِ بَیْتِکَ أَعْلامُ الْهُدَى وَ الْعُرْوَةُ الْوُثْقَى وَ الْحُجَّةُ عَلَى أَهْلِ الدُّنْیَا
و گواهى مى دهم که امامان از اهل بیتت مشعل هاى هدایت و دستاویزهاى استوار و حجّت هاى بر اهل جهانند
اللَّهُمَّ لا تَجْعَلْهُ آخِرَ الْعَهْدِ مِنْ زِیَارَةِ نَبِیِّکَ عَلَیْهِ وَ آلِهِ السَّلامُ،
خدایا این زیارتم را آخرین زیارت پیامبرت (درود بر او و خاندانش) قرار مده،
وَ إِنْ تَوَفَّیْتَنِی فَإِنِّی أَشْهَدُ فِی مَمَاتِی عَلَى مَا أَشْهَدُ عَلَیْهِ فِی حَیَاتِی
اگر مرا میراندى، پس من در مردنم شهادت مى دهم بر آنچه در حیاتم شهادت دادم،
أَنَّکَ أَنْتَ اللَّهُ لا إِلَهَ إِلا أَنْتَ وَحْدَکَ لا شَرِیکَ لَکَ
که تویى خدا، معبودى جز تو نیست، یگانه و بى شریکى،
وَ أَنَّ مُحَمَّدا عَبْدُکَ وَ رَسُولُکَ وَ أَنَّ الْأَئِمَّةَ مِنْ أَهْلِ بَیْتِهِ أَوْلِیَاؤُکَ
و محمّد بنده و فرستاده تو است، و امامان از اهل بیتش اولیایت،
وَ أَنْصَارُکَ وَ حُجَجُکَ عَلَى خَلْقِکَ وَ خُلَفَاؤُکَ فِی عِبَادِکَ وَ أَعْلامُکَ فِی بِلادِکَ وَ خُزَّانُ عِلْمِکَ وَ حَفَظَةُ سِرِّکَ وَ تَرَاجِمَةُ وَحْیِکَ
و یارانت، و حجّت هاى تو بر خلقت، و جانشینان تو در میان بندگانت، و نشانه هاى تو در کشورهایت، و خزانه داران دانشت، و نگهبانان رازت، و ترجمانان وحیت مى باشند
اللَّهُمَّ صَلِّ عَلَى مُحَمَّدٍ وَ آلِ مُحَمَّدٍ وَ بَلِّغْ رُوحَ نَبِیِّکَ مُحَمَّدٍ وَ آلِهِ فِی سَاعَتِی هَذِهِ وَ فِی کُلِّ سَاعَةٍ تَحِیَّةً مِنِّی وَ سَلاما
خدایا بر محمّد و خاندان محمّد درود فرست، و به روان محمّد و خاندانش در این ساعت و در هر ساعت از جانب من تحیّت و سلام برسان، و سلام و رحمت و برکات خدا بر تو باد اى رسول خدا، خدا این سلام را آخرین سلام من قرار نده
علاّمه مجلسى در «زاد المعاد» ، در اعمال عید مولود، که روز هفدهم ربیع الأوّل است فرموده: شیخ مفید و شهید و سید ابن طاووس (ره) گفته اند: چون بخواهى در غیر مدینه طیبه حضرت رسول (ص) را زیارت کنى، غسل کن و چیزى شبیه قبر در برابر خود بساز، و نام مبارک آن حضرت را بر آن بنویس، سپس بایست و دل خود را متوجه آن
حضرت کن و بگو:
متن و ترجمه:
أَشْهَدُ أَنْ لا إِلَهَ إِلا اللَّهُ وَحْدَهُ لا شَرِیکَ لَهُ وَ أَشْهَدُ أَنَّ مُحَمَّدا عَبْدُهُ وَ رَسُولُهُ
شهادت مى دهم که معبودى جز خدا نیست، یگانه و بى شریک است، و شهادت مى دهم که محمّد بنده و رسول اوست،
وَ أَنَّهُ سَیِّدُ الْأَوَّلِینَ وَ الْآخِرِینَ وَ أَنَّهُ سَیِّدُ الْأَنْبِیَاءِ وَ الْمُرْسَلِینَ
و آقاى پیشینیان و پسینیان، و سرور پیامبران و رسولان است.
اللَّهُمَّ صَلِّ عَلَیْهِ وَ عَلَى أَهْلِ بَیْتِهِ الْأَئِمَّةِ الطَّیِّبِینَ
خدایا بر او و اهل بیتش آن امامان پاک درود فرست
سپس بگو:
السَّلامُ عَلَیْکَ یَا رَسُولَ اللَّهِ السَّلامُ عَلَیْکَ یَا خَلِیلَ اللَّهِ
سلام بر تو اى رسول خدا، سلام بر تو اى دوست صمیمى خدا،
السَّلامُ عَلَیْکَ یَا نَبِیَّ اللَّهِ السَّلامُ عَلَیْکَ یَا صَفِیَّ اللَّهِ
سلام بر تو اى پیامبر خدا، سلام بر تو اى برگزیده خدا،
السَّلامُ عَلَیْکَ یَا رَحْمَةَ اللَّهِ السَّلامُ عَلَیْکَ یَا خِیَرَةَ اللَّهِ
سلام بر تو اى رحمت خدا، سلام بر تو اى منتخب خدا،
السَّلامُ عَلَیْکَ یَا حَبِیبَ اللَّهِ السَّلامُ عَلَیْکَ یَا نَجِیبَ اللَّهِ
سلام بر تو اى محبوب خدا، سلام بر تو اى بنده نجیب خدا،
السَّلامُ عَلَیْکَ یَا خَاتَمَ النَّبِیِّینَ السَّلامُ عَلَیْکَ یَا سَیِّدَ الْمُرْسَلِینَ
سلام بر تو اى خاتم پیامبران، سلام بر تو اى سرور رسولان،
السَّلامُ عَلَیْکَ یَا قَائِما بِالْقِسْطِ السَّلامُ عَلَیْکَ یَا فَاتِحَ الْخَیْرِ
سلام بر تو اى قیام کننده به عدالت، سلام بر تو اى فتح کننده خیر،
السَّلامُ عَلَیْکَ یَا مَعْدِنَ الْوَحْیِ وَ التَّنْزِیلِ السَّلامُ عَلَیْکَ یَا مُبَلِّغا عَنِ اللَّهِ
سلام بر تو اى معدن وحى و تنزیل، سلام بر تو اى رساننده پیام از سوى خدا،
السَّلامُ عَلَیْکَ أَیُّهَا السِّرَاجُ الْمُنِیرُ،
سلام بر تو اى چراغ پرفروغ،
سپس بگو:
السَّلامُ عَلَیْکَ یَا مُبَشِّرُ [السَّلامُ عَلَیْکَ یَا نَذِیرُ] السَّلامُ عَلَیْکَ یَا مُنْذِرُ
سلام بر تو اى مژده ده، سلام بر تو اى بیم دهنده، سلام بر تو اى هشداردهنده،
السَّلامُ عَلَیْکَ یَا نُورَ اللَّهِ الَّذِی یُسْتَضَاءُ بِهِ السَّلامُ عَلَیْکَ وَ عَلَى أَهْلِ بَیْتِکَ الطَّیِّبِینَ الطَّاهِرِینَ الْهَادِینَ الْمَهْدِیِّینَ
سلام بر تو اى نور خدا، که به آن روشنى جویند، سلام بر تو و بر اهل بیت پاک و پاکیزه و راهنما و راه یافته ات،
السَّلامُ عَلَیْکَ وَ عَلَى جَدِّکَ عَبْدِ الْمُطَّلِبِ وَ عَلَى أَبِیکَ عَبْدِ اللَّهِ السَّلامُ عَلَى أُمِّکَ آمِنَةَ بِنْتِ وَهْبٍ
سلام بر تو و بر جدّت عبد المطلب، و بر پدرت عبد اللّه، سلام بر مادرت آمنه دختر وهب،
السَّلامُ عَلَى عَمِّکَ حَمْزَةَ سَیِّدِ الشُّهَدَاءِ السَّلامُ عَلَى عَمِّکَ الْعَبَّاسِ بْنِ عَبْدِ الْمُطَّلِبِ
سلام بر عمویت حمزه سرور شهیدان، سلام بر عمویت عباس فرزند عبد المطلب،
السَّلامُ عَلَى عَمِّکَ وَ کَفِیلِکَ أَبِی طَالِبٍ السَّلامُ عَلَى ابْنِ عَمِّکَ جَعْفَرٍ الطَّیَّارِ فِی جِنَانِ الْخُلْدِ
سلام بر عمویت و سرپرستت ابو طالب، سلام بر پسر عمویت جعفر، پرواز کننده در بهشت جاوید،
السَّلامُ عَلَیْکَ یَا مُحَمَّدُ السَّلامُ عَلَیْکَ یَا أَحْمَدُ السَّلامُ عَلَیْکَ یَا حُجَّةَ اللَّهِ عَلَى الْأَوَّلِینَ وَ الْآخِرِینَ
سلام بر تو اى محّمد، سلام بر تو اى احمد، سلام بر تو اى حجّت خدا بر پیشینیان و پسینیان،
وَ السَّابِقَ إِلَى طَاعَةِ رَبِّ الْعَالَمِینَ وَ الْمُهَیْمِنَ عَلَى رُسُلِهِ وَ الْخَاتِمَ لِأَنْبِیَائِهِ
و پیشى گیرنده بر طاعت پروردگار جهانیان، و مهربان بر رسولانش، و خاتم پیامبرانش،
وَ الشَّاهِدَ عَلَى خَلْقِهِ وَ الشَّفِیعَ إِلَیْهِ وَ الْمَکِینَ لَدَیْهِ وَ الْمُطَاعَ فِی مَلَکُوتِهِ الْأَحْمَدَ مِنَ الْأَوْصَافِ الْمُحَمَّدَ لِسَائِرِ الْأَشْرَافِ الْکَرِیمَ عِنْدَ الرَّبِّ
و گواه بر بندگانش، و شفیع به درگاهش، و ارجمند در نزدش، و پیروى شده در ملکوتش، پیامبر ستوده تر در صفات، و پسندیده بر دیگر اشراف، کریم نزد پروردگار،
وَ الْمُکَلَّمَ مِنْ وَرَاءِ الْحُجُبِ الْفَائِزَ بِالسِّبَاقِ وَ الْفَائِتَ عَنِ اللِّحَاقِ تَسْلِیمَ عَارِفٍ بِحَقِّکَ
و طرف سخن واقع شده از پس پرده هاى غیب، آنکه در مسابقه بندگى بر همه پیروز آمد و کسى در این مسابقه به او ملحق نگردد، بر تو سلام مى دهم، سلام آگاه به حقت،
مُعْتَرِفٍ بِالتَّقْصِیرِ فِی قِیَامِهِ بِوَاجِبِکَ غَیْرِ مُنْکِرٍ مَا انْتَهَى إِلَیْهِ مِنْ فَضْلِکَ
معترف به تقصیر در قیامش، نسبت به حقوق واجبى که براى تو است، انکار کننده نیست، نسبت به آنچه که رسیده به آن از فضلت،
مُوقِنٍ بِالْمَزِیدَاتِ مِنْ رَبِّکَ مُؤْمِنٍ بِالْکِتَابِ الْمُنْزَلِ عَلَیْکَ مُحَلِّلٍ حَلالَکَ مُحَرِّمٍ حَرَامَکَ
یقین کننده به فزونیهاى نصیبت از جانب پروردگارت، مؤمن به کتابى که بر تو نازل شده، حلال شمارنده حلالت، و حرام داننده حرامت،
أَشْهَدُ یَا رَسُولَ اللَّهِ مَعَ کُلِّ شَاهِدٍ وَ أَتَحَمَّلُهَا عَنْ کُلِّ جَاحِدٍ أَنَّکَ قَدْ بَلَّغْتَ رِسَالاتِ رَبِّکَ،
شهادت مى دهم اى فرستاده خدا با هر شاهد، و به عهده برمى دارم از جانب هر انکارکننده، به اینکه پیام هاى پروردگارت را رساندى،
وَ نَصَحْتَ لِأُمَّتِکَ وَ جَاهَدْتَ فِی سَبِیلِ رَبِّکَ وَ صَدَعْتَ بِأَمْرِهِ
و براى امّتت خیرخواهى کردى، و در راه پروردگارت کوشیدى، و آشکارا به اجراى دستورش برخاستى،
وَ احْتَمَلْتَ الْأَذَى فِی جَنْبِهِ
و در کنارش تحمّل آزار نمودى
وَ دَعَوْتَ إِلَى سَبِیلِهِ بِالْحِکْمَةِ وَ الْمَوْعِظَةِ الْحَسَنَةِ الْجَمِیلَةِ
و به راهش با منطق محکم و پند نیکو و زیبا دعوت کردى،
وَ أَدَّیْتَ الْحَقَّ الَّذِی کَانَ عَلَیْکَ وَ أَنَّکَ قَدْ رَؤُفْتَ بِالْمُؤْمِنِینَ
و حقىّ که بر عهده تو بود ادا نمودى، به یقین نسبت به اهل ایمان مهربان،
وَ غَلُظْتَ عَلَى الْکَافِرِینَ وَ عَبَدْتَ اللَّهَ مُخْلِصا حَتَّى أَتَاکَ الْیَقِینُ
و نسبت به کافران سخت گیر بودى، و خدا را بندگى نمودى، تا مرگ تو را دررسید،
فَبَلَغَ اللَّهُ بِکَ أَشْرَفَ مَحَلِّ الْمُکَرَّمِینَ وَ أَعْلَى مَنَازِلِ الْمُقَرَّبِینَ
خدا برساند تو را به شریف ترین مقام اکرام شدگان، و برترین جایگاههاى مقرّبان،
وَ أَرْفَعَ دَرَجَاتِ الْمُرْسَلِینَ حَیْثُ لا یَلْحَقُکَ لاحِقٌ وَ لا یَفُوقُکَ فَائِقٌ
و بالاترین درجات رسولان آنجا که رسنده اى به تو نرسد، و برترى بر تو برترى نجوید،
وَ لا یَسْبِقُکَ سَابِقٌ وَ لا یَطْمَعُ فِی إِدْرَاکِکَ طَامِعٌ
و پیشى گیرنده اى بر تو پیشى نگیرد، و طمع کننده اى در دریافت تو طمع ننماید،
الْحَمْدُ لِلَّهِ الَّذِی اسْتَنْقَذَنَا بِکَ مِنَ الْهَلَکَةِ،
خدا را سپاس که ما را به وسیله تو از هلاکت رهاند،
وَ هَدَانَا بِکَ مِنَ الضَّلالَةِ وَ نَوَّرَنَا بِکَ مِنَ الظُّلْمَةِ فَجَزَاکَ اللَّهُ
و از گمراهى به راه راست هدایت کرد، و از تاریکى به نورانیت آورد، خدا پاداشت دهد
یَا رَسُولَ اللَّهِ مِنْ مَبْعُوثٍ أَفْضَلَ مَا جَازَى [جَزَى ] نَبِیّا عَنْ أُمَّتِهِ وَ رَسُولا عَمَّنْ أُرْسِلَ إِلَیْهِ بِأَبِی أَنْتَ وَ أُمِّی یَا رَسُولَ اللَّهِ زُرْتُکَ عَارِفا بِحَقِّکَ مُقِرّا بِفَضْلِکَ
اى رسول خدا در نبوّتت، پاداشى برتر از آنچه پیامبرى را از امّتش عنایت نموده و رسولى را از طرف آنان که به سویشان فرستاده شده مرحمت شده مرحمت کرده، پدر و مادرم فدایت اى رسول خدا، زیارتت کردم با آشنایى به حقت و اقرار کنان به فضلت،
مُسْتَبْصِرا بِضَلالَةِ مَنْ خَالَفَکَ وَ خَالَفَ أَهْلَ بَیْتِکَ
با بینایى به گمراهى کسى که با تو و اهل بیتت مخالفت کرد،
عَارِفا بِالْهُدَى الَّذِی
آشنایم به هدایتى که تو بر آن هستى،
أَنْتَ عَلَیْهِ بِأَبِی أَنْتَ وَ أُمِّی وَ نَفْسِی وَ أَهْلِی وَ مَالِی وَ وَلَدِی أَنَا أُصَلِّی عَلَیْکَ کَمَا صَلَّى اللَّهُ عَلَیْکَ وَ صَلَّى عَلَیْکَ مَلائِکَتُهُ وَ أَنْبِیَاؤُهُ وَ رُسُلُهُ صَلاةً مُتَتَابِعَةً وَافِرَةً مُتَوَاصِلَةً لا انْقِطَاعَ لَهَا وَ لا أَمَدَ
پدرم و مادرم و خود و خانواده ام و مال و فرزندانم فدایت باد، من به تو درود مى فرستم، چنان که خدا و فرشتگان و انبیا و رسولانش بر تو درود فرستادند، درودى پیاپى، کامل،
پیوسته که نه برایش بریدن باشد
وَ لا أَجَلَ صَلَّى اللَّهُ عَلَیْکَ وَ عَلَى أَهْلِ بَیْتِکَ الطَّیِّبِینَ الطَّاهِرِینَ کَمَا أَنْتُمْ أَهْلُه
و نه اندازه و زمان، درود بر تو و اهل بیت پاک و پاکیزه ات، آنچنان که شما شایسته آن هستید
پس دستها را بگشا و بگو:
اللَّهُمَّ اجْعَلْ جَوَامِعَ صَلَوَاتِکَ وَ نَوَامِیَ بَرَکَاتِکَ
خدایا قرار ده درودهاى همه جانبه ات و روینده برکاتت،
وَ فَوَاضِلَ خَیْرَاتِکَ وَ شَرَائِفَ تَحِیَّاتِکَ وَ تَسْلِیمَاتِکَ وَ کَرَامَاتِکَ وَ رَحَمَاتِکَ
و فزونی هاى خیراتت، و شرافت هاى تحیاتت، و سلام هایت، و کرامت هایت، و رحمت هایت،
وَ صَلَوَاتِ مَلائِکَتِکَ الْمُقَرَّبِینَ وَ أَنْبِیَائِکَ الْمُرْسَلِینَ وَ أَئِمَّتِکَ الْمُنْتَجَبِینَ وَ عِبَادِکَ الصَّالِحِینَ وَ أَهْلِ السَّمَاوَاتِ وَ الْأَرَضِینَ
و درودهاى فرشتگان مقرّبت، و انبیاى مرسلت، و امامان برگزیده ات و بندگان شایسته ات، و اهل آسمان ها و زمین ها،
وَ مَنْ سَبَّحَ لَکَ یَا رَبَّ الْعَالَمِینَ مِنَ الْأَوَّلِینَ وَ الْآخِرِینَ عَلَى مُحَمَّدٍ عَبْدِکَ وَ رَسُولِکَ وَ شَاهِدِکَ وَ نَبِیِّکَ وَ نَذِیرِکَ وَ أَمِینِکَ وَ مَکِینِکَ وَ نَجِیِّکَ وَ نَجِیبِکَ
و هرکه تسبیح تو گوید، اى پروردگار جهانیان، از گذشتگان و آیندگان، بر محمّد بنده ات و فرستاده ات و گواه بر خلقت و پیامبرت، و بیم دهنده ات، و امینت، و بنده با قدرت و ارجمند و نجیبت،
وَ حَبِیبِکَ وَ خَلِیلِکَ وَ صَفِیِّکَ وَ صَفْوَتِکَ
و محبوب و دوست صمیمى، و برگزیده
وَ خَاصَّتِکَ وَ خَالِصَتِکَ وَ رَحْمَتِکَ وَ خَیْرِ خِیَرَتِکَ مِنْ خَلْقِکَ نَبِیِّ الرَّحْمَةِ
و مخصوص، خالص و رحمتت و بهترین انتخاب شده از میان خلقت، پیامبر رحمت،
وَ خَازِنِ الْمَغْفِرَةِ وَ قَائِدِ الْخَیْرِ وَ الْبَرَکَةِ
و خزانه دار آمرزش، و پیشرو خیر و برکت،
وَ مُنْقِذِ الْعِبَادِ مِنَ الْهَلَکَةِ بِإِذْنِکَ
و رهاننده بندگان به اجازه ات از هلاکت،
وَ دَاعِیهِمْ إِلَى دِینِکَ الْقَیِّمِ بِأَمْرِکَ أَوَّلِ النَّبِیِّینَ مِیثَاقا وَ آخِرِهِمْ مَبْعَثا
و فراخواننده آنان به دین استوارت، به فرمانت، اولین پیامبران در پیمان و آخرینشان در رسالت،
الَّذِی غَمَسْتَهُ فِی بَحْرِ الْفَضِیلَةِ وَ الْمَنْزِلَةِ الْجَلِیلَةِ وَ الدَّرَجَةِ الرَّفِیعَةِ وَ الْمَرْتَبَةِ الْخَطِیرَةِ
آن پیامبرى که فرو بردى او را در دریاى فضیلت و منزلت بس بزرگ و درجه بس بلند و مرتبه شریف، ا
وَ أَوْدَعْتَهُ الْأَصْلابَ الطَّاهِرَةَ
و او را در صلب هاى پاک به امانت گذاشتى،
وَ نَقَلْتَهُ مِنْهَا إِلَى الْأَرْحَامِ الْمُطَهَّرَةِ لُطْفا مِنْکَ لَهُ وَ تُحَنُّنا مِنْکَ عَلَیْهِ
و وى را از باب لطف و مهرت بر او از آن صلب ها به رحم هاى پاک منتقل کردى،
إِذْ وَکَّلْتَ لِصَوْنِهِ وَ حِرَاسَتِهِ وَ حِفْظِهِ وَ حِیَاطَتِهِ مِنْ قُدْرَتِکَ عَیْنا عَاصِمَةً حَجَبْتَ بِهَا عَنْهُ مَدَانِسَ الْعَهْرِ
آنگاه براى حفظ و حراست و نگهدارى و پاسبانى اش، از قدرتت دیده بانى نگهدارنده گماشتى، که از وى به وسیله آن نگهدارنده آلودگی هاى مخش و رذیلت
وَ مَعَایِبَ السِّفَاحِ حَتَّى رَفَعْتَ بِهِ نَوَاظِرَ الْعِبَادِ
و معایب کار زشت را باز داشتى تا اینکه به وسیله آن حضرت دید بندگان را رفعت دادى،
وَ أَحْیَیْتَ بِهِ مَیْتَ الْبِلادِ بِأَنْ کَشَفْتَ عَنْ نُورِ وِلادَتِهِ ظُلَمَ الْأَسْتَارِ
و سرزمینهاى مرده را زنده کردى، به اینکه از نور ودلاتش، تاریکی هاى پرده ها را برطرف نمودى،
وَ أَلْبَسْتَ حَرَمَکَ بِهِ حُلَلَ الْأَنْوَارِ،
و پوشاندى به وسیله او بر حرمت جامه هاى انوار را
اللَّهُمَّ فَکَمَا خَصَصْتَهُ بِشَرَفِ هَذِهِ الْمَرْتَبَةِ الْکَرِیمَةِ
خدایا همچنان که او را به شرف این مرتبه کریمانه،
وَ ذُخْرِ هَذِهِ الْمَنْقَبَةِ الْعَظِیمَةِ صَلِّ عَلَیْهِ کَمَا وَفَى بِعَهْدِکَ
و انداخته این منقبت عظیمه اختصاص دادى، بر او درود فرست چنان که به عهدت وفا کرد،
وَ بَلَّغَ رِسَالاتِکَ وَ قَاتَلَ أَهْلَ الْجُحُودِ عَلَى تَوْحِیدِکَ
و پیامدهایت را رساند، و بر توحیدت با اهل انکار جنگید،
وَ قَطَعَ رَحِمَ الْکُفْرِ فِی إِعْزَازِ دِینِکَ
و خویشى خود را با اهل کفر براى سربلندى دینت قطع کرد
وَ لَبِسَ ثَوْبَ الْبَلْوَى فِی مُجَاهَدَةِ أَعْدَائِکَ
و جامه گرفتارى را در مبارزه با دشمنانت به بر نمود،
وَ أَوْجَبْتَ لَهُ بِکُلِّ أَذًى مَسَّهُ
و تو هم در برابر هر آزادى که به او رسید،
أَوْ کَیْدٍ أَحَسَّ بِهِ مِنَ الْفِئَةِ الَّتِی حَاوَلَتْ قَتْلَهُ فَضِیلَةً تَفُوقُ الْفَضَائِلَ وَ یَمْلِکُ بِهَا الْجَزِیلَ مِنْ نَوَالِکَ وَ قَدْ [فَلَقَدْ] أَسَرَّ الْحَسْرَةَ
یا هر کیدى که آن را احساس کرد، از گروهى که قصد کشتنش را داشتند، واجب فرمودى، فضیلتى که بر فضائل برترى جوید، و به آن مالک شود عطاى بس بزرگ را،
وَ أَخْفَى الزَّفْرَةَ وَ تَجَرَّعَ الْغُصَّةَ وَ لَمْ یَتَخَطَّ مَا مَثَّلَ لَهُ وَحْیُکَ [مُثِّلَ مِنْ وَحْیِکَ ]
چرا که آن حضرت اندوهش را پنهان کرد، و نفسهاى پر غصه اش را مخفى نمود، و شربت اندوه را چشید، و از آنچه وحى ات برایش مشخص کرده بود، پا به فرا نگذاشت،
اللَّهُمَّ صَلِّ عَلَیْهِ وَ عَلَى أَهْلِ بَیْتِهِ صَلاةً تَرْضَاهَا لَهُمْ وَ بَلِّغْهُمْ مِنَّا تَحِیَّةً کَثِیرَةً وَ سَلاما
خدایا بر او و اهل بیتش درود فرست، درودى که آن را براى آنها بپسندى و از جانب ما تحیت بسیار و سلام به آنان برسان،
وَ آتِنَا مِنْ لَدُنْکَ فِی [مِنْ ] مُوَالاتِهِمْ فَضْلا وَ إِحْسَانا وَ رَحْمَةً وَ غُفْرَانا إِنَّکَ ذُو الْفَضْلِ الْعَظِیم
و از پیشگاهت بخاطر دوستى ایشان به ما فضل و احسان و رحمت و آمرزش عنایت کن، تو داراى فضل بسیار بزرگى
سپس چهار رکعت نماز زیارت با هر سوره اى که بخواهى به دو سلام بجا آر، و پس از آن تسبیح حضرت زهرا علیها السلام را بخوان و بگو:
اللَّهُمَّ إِنَّکَ قُلْتَ لِنَبِیِّکَ مُحَمَّدٍ صَلَّى اللَّهُ عَلَیْهِ وَ آلِهِ
خدایا خود به پیامبرت محمّد (درود خدا بر او و خاندانش باد فرمودى:)
وَ لَوْ أَنَّهُمْ إِذْ ظَلَمُوا أَنْفُسَهُمْ جَاءُوکَ فَاسْتَغْفَرُوا اللَّهَ
اگر اینان هنگامى که بر خود ستم کردند، نزد تو مى آمدند، از خدا آمرزش مى خواستند،
وَ اسْتَغْفَرَ لَهُمُ الرَّسُولُ لَوَجَدُوا اللَّهَ تَوَّابا رَحِیما
و پیامبر براى آنان طلب آمرزش مى کرد، و به یقین خدا را توبه پذیر و رحیم مى یافتند،
وَ لَمْ أَحْضُرْ زَمَانَ رَسُولِکَ عَلَیْهِ وَ آلِهِ السَّلامُ
و من در زمان پیامبرت (درود بر او و خاندانش) حاضر نبودم.
اللَّهُمَّ وَ قَدْ زُرْتُهُ رَاغِبا تَائِبا مِنْ سَیِّئِ عَمَلِی]
خدایا اینک او را زیارت کردم زیارتى با رغبت، از بدى عملم توبه کننده ام،
وَ مُسْتَغْفِرا لَکَ مِنْ ذُنُوبِی وَ مُقِرّا لَکَ بِهَا
و از گناهانم از حضرتت خواستار آمرزشم، و به آن گناهان اعتراف دارم
وَ أَنْتَ أَعْلَمُ بِهَا مِنِّی وَ مُتَوَجِّها إِلَیْکَ بِنَبِیِّکَ نَبِیِّ الرَّحْمَةِ صَلَوَاتُکَ عَلَیْهِ وَ آلِهِ فَاجْعَلْنِی
و تو آنها را بهتر از من مى دانى، به وسیله پیامبرت پیامبر رحمت (درودت بر او و آنان) متوجه به وجود توام، خدایا به محمّد و اهل بیتش مرا نزد خود در دنیا و آخرت آبرومند و از مقرّبان قرار ده،
اللَّهُمَّ بِمُحَمَّدٍ وَ أَهْلِ بَیْتِهِ عِنْدَکَ وَجِیها فِی الدُّنْیَا وَ الْآخِرَةِ وَ مِنَ الْمُقَرَّبِینَ یَا مُحَمَّدُ یَا رَسُولَ اللَّهِ بِأَبِی أَنْتَ وَ أُمِّی یَا نَبِیَّ اللَّهِ یَا سَیِّدَ خَلْقِ اللَّهِ
اى محمّد، اى رسول خدا، پدر و مادرم به فدایت، اى پیامبر خدا، اى آقاى خلق خدا،
إِنِّی أَتَوَجَّهُ بِکَ إِلَى اللَّهِ رَبِّکَ وَ رَبِّی لِیَغْفِرَ لِی ذُنُوبِی وَ یَتَقَبَّلَ مِنِّی عَمَلِی،
من به وسیله تو به پیشگاه خدا رو مى کنم پروردگارم و پروردگار تو، تا خدا گناهانم را بیامرزد، و عملم را قبول نماید،
وَ یَقْضِیَ لِی حَوَائِجِی فَکُنْ لِی شَفِیعا عِنْدَ رَبِّکَ وَ رَبِّی فَنِعْمَ الْمَسْئُولُ الْمَوْلَى رَبِّی
و حاجاتم را برآورده سازد، تو هم اى رسول خدا نزد پروردگارت و پروردگارم شفیع من باش، پس چه خوب درخواست شده اى است مولا و پروردگارم،
وَ نِعْمَ الشَّفِیعُ أَنْتَ یَا مُحَمَّدُ عَلَیْکَ وَ عَلَى أَهْلِ بَیْتِکَ السَّلامُ
و چه خوب شفیعى هستى تو اى محمّد، بر تو و اهل بیتت سلام.
اللَّهُمَّ وَ أَوْجِبْ لِی مِنْکَ الْمَغْفِرَةَ وَ الرَّحْمَةَ وَ الرِّزْقَ الْوَاسِعَ الطَّیِّبَ النَّافِعَ
خدایا از جانب خود آمرزش و رحمت، و روزى وسیع و پاکیزه و سودمند، براى من واجب فرما،
کَمَا أَوْجَبْتَ لِمَنْ أَتَى نَبِیَّکَ مُحَمَّدا صَلَوَاتُکَ عَلَیْهِ وَ آلِهِ وَ هُوَ حَیٌّ فَأَقَرَّ لَهُ بِذُنُوبِهِ وَ اسْتَغْفَرَ لَهُ رَسُولُکَ عَلَیْهِ وَ آلِهِ السَّلامُ
چنان که واجب کردى براى کسى که به خدمت پیامبرت محمّد (درود تو بر او و خاندانش) آمد، درحالى که زنده بود، و به گناهانش اقرار کرد، و پیامبرت (درود بر او و خاندانش) براى او طلب آمرزش کرد،
فَغَفَرْتَ لَهُ بِرَحْمَتِکَ یَا أَرْحَمَ الرَّاحِمِینَ
و تو او را آمرزیدى به حق مهربانى ات اى مهربان ترین مهربانان
اللَّهُمَّ وَ قَدْ أَمَّلْتُکَ وَ رَجَوْتُکَ وَ قُمْتُ بَیْنَ یَدَیْکَ
خدایا به حقیقت تو را آرزومندم، و به تو امید بستم،
وَ رَغِبْتُ إِلَیْکَ عَمَّنْ سِوَاکَ وَ قَدْ أَمَّلْتُ جَزِیلَ ثَوَابِکَ
و در پیشگاهت ایستادم و از غیر تو به تو میل کردم، و پاداش بزرگت را آرزو کردم،
وَ إِنِّی لَمُقِرٌّ [مُقِرٌّ] غَیْرُ مُنْکِرٍ وَ تَائِبٌ إِلَیْکَ مِمَّا اقْتَرَفْتُ وَ عَائِذٌ بِکَ فِی هَذَا الْمَقَامِ
من اعتراف کننده ام نه انکار کننده، و از آنچه مرتکب شدم، توبه کننده به سوى تو هستم، و در این مقام پناهنده به توام،
مِمَّا قَدَّمْتُ مِنَ الْأَعْمَالِ الَّتِی تَقَدَّمْتَ إِلَیَّ فِیهَا،
از آن اعمالى که پیشتر فرستادم، اعمالى که در آنها به من پیش دستى کردى،
وَ نَهَیْتَنِی عَنْهَا وَ أَوْعَدْتَ عَلَیْهَا الْعِقَابَ
و مرا از آنها نهى کردى، و بر آنها به من وعده کیفر دادى،
وَ أَعُوذُ بِکَرَمِ وَجْهِکَ أَنْ تُقِیمَنِی مَقَامَ الْخِزْیِ وَ الذُّلِّ
پناه مى آورم به بزرگوارى ذاتت، از اینکه مرا در مقام رسوایى و خوارى بپا دارى،
یَوْمَ تُهْتَکُ فِیهِ الْأَسْتَارُ وَ تَبْدُو فِیهِ الْأَسْرَارُ وَ الْفَضَائِحُ وَ تَرْعَدُ فِیهِ الْفَرَائِصُ
روزى که پرده ها در آن دریده شود، و اسرار و رسوایی ها در آن آشکار گردد، و اندام ها در آن بلرزد،
یَوْمَ الْحَسْرَةِ وَ النَّدَامَةِ
روز حسرت و پشیمانى،
یَوْمَ الْآفِکَةِ یَوْمَ الْآزِفَةِ یَوْمَ التَّغَابُنِ یَوْمَ الْفَصْلِ یَوْمَ الْجَزَاءِ
روز تهمت، روز نزدیک، روز زیانکارى، روز جدا کردن، روز پاداش،
یَوْما کَانَ مِقْدَارُهُ خَمْسِینَ أَلْفَ سَنَةٍ یَوْمَ النَّفْخَةِ یَوْمَ تَرْجُفُ الرَّاجِفَةُ تَتْبَعُهَا الرَّادِفَةُ
روزى که طول آن پنجاه هزار سال است، روز دمیدن، روزى که بلزاند لرزاننده اى، روزى که از پى آن لرزاننده اى دیگر آید،
یَوْمَ النَّشْرِ یَوْمَ الْعَرْضِ یَوْمَ یَقُومُ النَّاسُ لِرَبِّ الْعَالَمِینَ
روز گسترش، روز عرض اعمال، روزى که مردم در پیشگاه پروردگار جهانیان بپا خیزند،
یَوْمَ یَفِرُّ الْمَرْءُ مِنْ أَخِیهِ وَ أُمِّهِ وَ أَبِیهِ وَ صَاحِبَتِهِ وَ بَنِیهِ
روزى که فرار کند انسان از برادر و مادر و پدر و همسر و فرزندانش،
یَوْمَ تَشَقَّقُ الْأَرْضُ وَ أَکْنَافُ السَّمَاءِ یَوْمَ تَأْتِی کُلُّ نَفْسٍ تُجَادِلُ عَنْ نَفْسِهَا
روزى که شکافته شود زمین، کرانه هاى آسمان، روزى که هرکسى بیاید، و از وجود خود دفاع کند،
یَوْمَ یُرَدُّونَ إِلَى اللَّهِ فَیُنَبِّئُهُمْ بِمَا عَمِلُوا
روزى که بندگان برگردانده شوند به سوى خدا و به آنچه انجام داده اند آگاهشان سازند،
یَوْمَ لا یُغْنِی مَوْلًى عَنْ مَوْلًى شَیْئا وَ لا هُمْ یُنْصَرُونَ ،
روزى که از رفیق به رفیق سودى نرسد، و نه آنان یارى شوند،
إِلا مَنْ رَحِمَ اللَّهُ إِنَّهُ هُوَ الْعَزِیزُ الرَّحِیمُ
مگر آن که را خدا رحم کند، که او عزیز و رحیم است
یَوْمَ یُرَدُّونَ إِلَى عَالِمِ الْغَیْبِ وَ الشَّهَادَةِ
روزى که مردم بازگردانده شوند به سوى داناى نهان و آشکار،
یَوْمَ یُرَدُّونَ إِلَى اللَّهِ مَوْلاهُمُ الْحَقِّ
روزى که بازگردانده شوند به سوى خدا، سرپروست حقشان
یَوْمَ یَخْرُجُونَ مِنَ الْأَجْدَاثِ سِرَاعا
روزى که از قبرها شتابان درآیند،
کَأَنَّهُمْ إِلَى نُصُبٍ یُوفِضُونَ
گویى به سوى نشانه هایى مى دوند،
وَ کَأَنَّهُمْ جَرَادٌ مُنْتَشِرٌ مُهْطِعِینَ إِلَى الدَّاعِ إِلَى اللَّهِ
و گویى ملخ هایى پراکنده اند، در حالى که چشم دوخته اند به سوى دعوت کننده به جانب خدا،
یَوْمَ الْوَاقِعَةِ یَوْمَ تُرَجُّ الْأَرْضُ رَجّا
روز واقعه، روزى که زمین به سختى بلرزد،
یَوْمَ تَکُونُ السَّمَاءُ کَالْمُهْلِ وَ تَکُونُ الْجِبَالُ کَالْعِهْنِ وَ لا یُسْأَلُ حَمِیمٌ حَمِیما
روزى که آسمان همانند معدن گداخته مى شود، و کوهها همانند پنبه زده شده، و خویشى از وضع خویش پرسیده نشود
یَوْمَ الشَّاهِدِ وَ الْمَشْهُودِ یَوْمَ تَکُونُ الْمَلائِکَةُ صَفّا صَفّا
روز گواه روز گواهى شده، روزى که فرشتگان صف در صف باشند
اللَّهُمَّ ارْحَمْ مَوْقِفِی فِی ذَلِکَ الْیَوْمِ بِمَوْقِفِی فِی هَذَا الْیَوْمِ وَ لا تُخْزِنِی فِی ذَلِکَ الْمَوْقِفِ [الْیَوْمِ ] بِمَا جَنَیْتُ عَلَى نَفْسِی
خدایا به حالم در آن روز، به خاطر وضعى که امروز دارم رحم کن، و در آن حال به آنچه بر خود جنایت کردم رسوایم مکن،
وَ اجْعَلْ یَا رَبِّ فِی ذَلِکَ الْیَوْمِ مَعَ أَوْلِیَائِکَ مُنْطَلَقِی وَ فِی زُمْرَةِ مُحَمَّدٍ وَ أَهْلِ بَیْتِهِ عَلَیْهِمُ السَّلامُ مَحْشَرِی وَ اجْعَلْ حَوْضَهُ مَوْرِدِی،
و راه مرا در آن روز اى پروردگارم با اولیایت،و محلّ گردآمدن مرا در گروه محمّد و اهل بیتش (درود بر آنان) قرار ده، ورودگاه مرا حوض او،
وَ فِی الْغُرِّ الْکِرَامِ مَصْدَرِی وَ أَعْطِنِی کِتَابِی بِیَمِینِی
و بازگشتگاهم را در میان سپیدرویان ارجمند مقرّر فرما، و نامه عملم را به دست راستم ده،
حَتَّى أَفُوزَ بِحَسَنَاتِی وَ تُبَیِّضَ بِهِ وَجْهِی
تا به وسیله حسناتم رستگار گردم، تا رویم را به آن سبب سپید گردانى،
وَ تُیَسِّرَ بِهِ حِسَابِی وَ تُرَجِّحَ بِهِ مِیزَانِی
و حسابم را آسان سازى و ترازویم را سنگین کنى،
وَ أَمْضِیَ مَعَ الْفَائِزِینَ مِنْ عِبَادِکَ الصَّالِحِینَ إِلَى رِضْوَانِکَ وَ جِنَانِکَ إِلَهَ الْعَالَمِینَ
تا با رستگاران از بندگان صالحت به جانب خشنودى ات و بهشت هایت بروم، اى معبود جهانیان
اللَّهُمَّ إِنِّی أَعُوذُ بِکَ مِنْ أَنْ تَفْضَحَنِی فِی ذَلِکَ الْیَوْمِ بَیْنَ یَدَیِ الْخَلائِقِ بِجَرِیرَتِی
خدایا به تو پناه مى آورم از اینکه در آن روز، در برابر خلایق به گناهم رسوایم سازى،
أَوْ أَنْ أَلْقَى الْخِزْیَ وَ النَّدَامَةَ بِخَطِیئَتِی
یا به خاطر خطایم با خوارى و پشیمانى و دمساز گردم
أَوْ أَنْ تُظْهِرَ فِیهِ سَیِّئَاتِی عَلَى حَسَنَاتِی
یا در آن روز بدی هایم را برخوبی هایم غالب گردانى،
أَوْ أَنْ تُنَوِّهَ بَیْنَ الْخَلائِقِ بِاسْمِی یَا کَرِیمُ یَا کَرِیمُ الْعَفْوَ الْعَفْوَ السَّتْرَ السَّتْر
یا مرا با نامم در میان خلایق ندا دهى، اى بزرگوار، اى بزرگوار، گذشت نما، گذشت نما، پرده پوشى کن، پرده پوشى کن
اللَّهُمَّ وَ أَعُوذُ بِکَ مِنْ أَنْ یَکُونَ فِی ذَلِکَ الْیَوْمِ فِی مَوَاقِفِ الْأَشْرَارِ مَوْقِفِی
خدایا به تو پناه مى آورم از اینکه در آن روز جایگاه هم در جایگاه هاى بدکاران باشد،
أَوْ فِی مَقَامِ الْأَشْقِیَاءِ مَقَامِی وَ إِذَا مَیَّزْتَ بَیْنَ خَلْقِکَ فَسُقْتَ کُلاً بِأَعْمَالِهِمْ زُمَراً إِلَى مَنَازِلِهِمْ فَسُقْنِی
یا مقامم در مقام مردم بدفرجام قرار گیرد، و زمانى که میان بندگانت جدایى اندازى، پس سوق دادى همه را با اعمالشان، گروه گروه به منازلشان،
بِرَحْمَتِکَ فِی عِبَادِکَ الصَّالِحِینَ وَ فِی زُمْرَةِ أَوْلِیَائِکَ الْمُتَّقِینَ إِلَى جَنَّاتِکَ یَا رَبَّ الْعَالَمِینَ
مرا با رحمتت به میان بندگان شایسته ات، در گروه اولیاى پرهیزکارت به جانب بهشتیان سوق ده، اى پروردگار جهانیان.
پس آن حضرت را وداع کن و بگو
السَّلامُ عَلَیْکَ یَا رَسُولَ اللَّهِ السَّلامُ عَلَیْکَ أَیُّهَا الْبَشِیرُ النَّذِیرُ
سلام بر تو اى رسول خدا، سلام بر تو اى مژده ده و بیم ده،
السَّلامُ عَلَیْکَ أَیُّهَا السِّرَاجُ الْمُنِیرُ السَّلامُ عَلَیْکَ أَیُّهَا السَّفِیرُ بَیْنَ اللَّهِ وَ بَیْنَ خَلْقِه
سلام بر تو اى چراغ نوربخش، سلام بر تو اى سفیر بین خدا و بندگان خدا،
أَشْهَدُ یَا رَسُولَ اللَّهِ أَنَّکَ کُنْتَ نُورا فِی الْأَصْلابِ الشَّامِخَةِ وَ الْأَرْحَامِ الْمُطَهَّرَةِ لَمْ تُنَجِّسْکَ الْجَاهِلِیَّةُ بِأَنْجَاسِهَا وَ لَمْ تُلْبِسْکَ مِنْ مُدْلَهِمَّاتِ ثِیَابِهَا
گواهى مى دهم اى رسول خدا، که تو نورى بودى در صلبهاى ارجمند، و رحمهاى پاک، جاهلیت با ناپاکیهایش ناپاکت نکرد، و از جامه هاى چرکینش تو را نپوشاند،
وَ أَشْهَدُ یَا رَسُولَ اللَّهِ أَنِّی مُؤْمِنٌ بِکَ
و گواهى مى دهم اى رسول خدا که من به حضرت تو،
وَ بِالْأَئِمَّةِ مِنْ أَهْلِ بَیْتِکَ مُوقِنٌ بِجَمِیعِ مَا أَتَیْتَ بِهِ رَاضٍ مُؤْمِنٌ
و امامان از اهل بیتت ایمان دارم، و به همه آنچه تو آورده اى خشنود و معتقدم،
وَ أَشْهَدُ أَنَّ الْأَئِمَّةَ مِنْ أَهْلِ بَیْتِکَ أَعْلامُ الْهُدَى وَ الْعُرْوَةُ الْوُثْقَى وَ الْحُجَّةُ عَلَى أَهْلِ الدُّنْیَا
و گواهى مى دهم که امامان از اهل بیتت مشعل هاى هدایت و دستاویزهاى استوار و حجّت هاى بر اهل جهانند
اللَّهُمَّ لا تَجْعَلْهُ آخِرَ الْعَهْدِ مِنْ زِیَارَةِ نَبِیِّکَ عَلَیْهِ وَ آلِهِ السَّلامُ،
خدایا این زیارتم را آخرین زیارت پیامبرت (درود بر او و خاندانش) قرار مده،
وَ إِنْ تَوَفَّیْتَنِی فَإِنِّی أَشْهَدُ فِی مَمَاتِی عَلَى مَا أَشْهَدُ عَلَیْهِ فِی حَیَاتِی
اگر مرا میراندى، پس من در مردنم شهادت مى دهم بر آنچه در حیاتم شهادت دادم،
أَنَّکَ أَنْتَ اللَّهُ لا إِلَهَ إِلا أَنْتَ وَحْدَکَ لا شَرِیکَ لَکَ
که تویى خدا، معبودى جز تو نیست، یگانه و بى شریکى،
وَ أَنَّ مُحَمَّدا عَبْدُکَ وَ رَسُولُکَ وَ أَنَّ الْأَئِمَّةَ مِنْ أَهْلِ بَیْتِهِ أَوْلِیَاؤُکَ
و محمّد بنده و فرستاده تو است، و امامان از اهل بیتش اولیایت،
وَ أَنْصَارُکَ وَ حُجَجُکَ عَلَى خَلْقِکَ وَ خُلَفَاؤُکَ فِی عِبَادِکَ وَ أَعْلامُکَ فِی بِلادِکَ وَ خُزَّانُ عِلْمِکَ وَ حَفَظَةُ سِرِّکَ وَ تَرَاجِمَةُ وَحْیِکَ
و یارانت، و حجّت هاى تو بر خلقت، و جانشینان تو در میان بندگانت، و نشانه هاى تو در کشورهایت، و خزانه داران دانشت، و نگهبانان رازت، و ترجمانان وحیت مى باشند
اللَّهُمَّ صَلِّ عَلَى مُحَمَّدٍ وَ آلِ مُحَمَّدٍ وَ بَلِّغْ رُوحَ نَبِیِّکَ مُحَمَّدٍ وَ آلِهِ فِی سَاعَتِی هَذِهِ وَ فِی کُلِّ سَاعَةٍ تَحِیَّةً مِنِّی وَ سَلاما
خدایا بر محمّد و خاندان محمّد درود فرست، و به روان محمّد و خاندانش در این ساعت و در هر ساعت از جانب من تحیّت و سلام برسان، و سلام و رحمت و برکات خدا بر تو باد اى رسول خدا، خدا این سلام را آخرین سلام من قرار نده
قطعات
-
عنوانزمانتعداد پخش
-
کاربر مهمان
کاربر مهمان