- 2677
- 1000
- 1000
- 1000
دعای پنجاه و دوم صحیفه سجادیه -دعا در اصرار در طلب
با صدای بشیر جزایری
( وَ کَانَ مِنْ دُعَائِهِ عَلَیْهِ السَّلَامُ فِی الْإِلْحَاحِ عَلَی اللَّهِ تَعَالَی )
دعاى آن حضرت در پافشارى در خواهش از خداى تعالى
یَا اَللَّهُ الَّذِی لَا یَخْفَى عَلَیْهِ شَیْءٌ فِی الْأَرْضِ وَ لَا فِی السَّمَاءِ ،
اى خدائى که در آسمان و زمین چیزى بر تو پوشیده نیست،
وَ کَیْفَ یَخْفَى عَلَیْکَ یَا إِلَهِی مَا أَنْتَ خَلَقْتَهُ ،
و چگونه اى خداى من بر تو پوشیده باشد آنچه تو خود به وجود آورده اى؟
وَ کَیْفَ لَا تُحْصِی مَا أَنْتَ صَنَعْتَهُ ،
و چگونه شمار آنچه را خود ساختهاى نداشته باشى؟
أَوْ کَیْفَ یَغِیبُ عَنْکَ مَا أَنْتَ تُدَبِّرُهُ ،
یا چگونه از تو پوشیده باشد آنچه را تو تدبیرش مى نمایى؟
أَوْ کَیْفَ یَسْتَطِیعُ أَنْ یَهْرُبَ مِنْکَ مَنْ لَا حَیَاةَ لَهُ إِلَّا بِرِزْقِکَ ،
یا چگونه قدرت دارد از تو فرار کند کسى که جز به روزیت زنده نیست؟
أَوْ کَیْفَ یَنْجُو مِنْکَ مَنْ لَا مَذْهَبَ لَهُ فِی غَیْرِ مُلْکِکَ ،
یا به چه صورت از تو نجات یابد آن که در غیر ملک تو راهى برایش نیست؟
سُبْحَانَکَ أَخْشَى خَلْقِکَ لَکَ أَعْلَمُهُمْ بِکَ ،
پاکى تو، ترسندهترین خلق تو در درگاهت داناترین آنهاست،
وَ أَخْضَعُهُمْ لَکَ أَعْمَلُهُمْ بِطَاعَتِکَ ،
و افتاده ترینشان عامل ترین آنان به فرمان حضرت توست،
وَ أَهْوَنُهُمْ عَلَیْکَ مَنْ أَنْتَ تَرْزُقُهُ وَ هُوَ یَعْبُدُ غَیْرَکَ
و پست ترین آنها در پیشگاهت آن است که تو روزیش را مى دهى و او غیر تو را پرستش مى نماید
سُبْحَانَکَ لَا یَنْقُصُ سُلْطَانَکَ مَنْ أَشْرَکَ بِکَ ،
پاکى تو، هر کس براى وجود مبارکت شریکى پنداشته
وَ کَذَّبَ رُسُلَکَ ،
به تکذیب پیامبرانت برخاسته در سلطنت کاستى نیاورد،
وَ لَیْسَ یَسْتَطِیعُ مَنْ کَرِهَ قَضَاءَکَ أَنْ یَرُدَّ أَمْرَکَ ،
و هر که حکمت را نپسندد قدرت رد فرمانت را ندارد،
وَ لَا یَمْتَنِعُ مِنْکَ مَنْ کَذَّبَ بِقُدْرَتِکَ ،
و هر که به انکار قدرتت برخیزد از دایره توان تو بیرون نیست،
وَ لَا یَفُوتُکَ مَنْ عَبَدَ غَیْرَکَ ،
و هر که غیر تو را بپرستد از دست قدرتت بیرون نرود،
وَ لَا یُعَمَّرُ فِی الدُّنْیَا مَنْ کَرِهَ لِقَاءَکَ
و هر که لقاى تو را ناپسند دارد در حیات دنیا جاوید نخواهد ماند
سُبْحَانَکَ مَا أَعْظَمَ شَأْنَکَ ،
پاکى تو، چه بزرگ است مرتبه ات!
وَ أَقْهَرَ سُلْطَانَکَ ،
و قاهر است سلطنتت!
وَ أَشَدَّ قُوَّتَکَ ،
و شدید است نیرویت!
وَ أَنْفَذَ أَمْرَکَ
و نافذ است فرمانت
سُبْحَانَکَ قَضَیْتَ عَلَى جَمِیعِ خَلْقِکَ الْمَوْتَ مَنْ وَحَّدَکَ وَ مَنْ کَفَرَ بِکَ ،
پاکى تو، تمام آفریدگانت را محکوم به مرگ کردهاى: چه آن که اهل توحید بوده و چه آن که به کفر گرائیده،
وَ کُلٌّ ذَائِقُ الْمَوْتَ ،
و همگى طعم مرگ را مى چشند،
وَ کُلٌّ صَائِرٌ إِلَیْکَ ،
و یکسره به سویت بازمى گردند،
فَتَبَارَکْتَ وَ تَعَالَیْتَ لَا إِلَهَ إِلَّا أَنْتَ وَحْدَکَ لَا شَرِیکَ لَکَ
پس پاک و والا و برترى، و خدایى جز تو نیست،تنهایى و شریکى براى تو وجود ندارد،
آمَنْتُ بِکَ ،
به تو گرویدم،
وَ صَدَّقْتُ رُسُلَکَ ،
و فرستادگانت را تصدیق کردم،
وَ قَبِلْتُ کِتَابَکَ ،
و کتابت (قرآن) را پذیرفتم،
وَ کَفَرْتُ بِکُلِّ مَعْبُودٍ غَیْرِکَ ،
و به هر معبودى جز تو کافر شدم،
وَ بَرِئْتُ مِمَّنْ عَبَدَ سِوَاکَ
و از هر که غیر تو را عبادت کرده بیزارم
اللَّهُمَّ إِنِّی أُصْبِحُ وَ أُمْسِی مُسْتَقِلًّا لِعَمَلِی ،
خداوندا در حالى صبح مى کنم و روزم را به شب مى رسانم که عمل خود را در پیشگاهت اندک شمرده،
مُعْتَرِفاً بِذَنْبِی ،
و به گناه خویش اعتراف دارم،
مُقِرّاً بِخَطَایَایَ ،
و به خطاهایم اقرار مى کنم،
أَنَا بِإِسْرَافِی عَلَى نَفْسِی ذَلِیلٌ ،
من به خاطر اسراف درباره خویش خوارم،
عَمَلِی أَهْلَکَنِی ،
عملم مرا به عرصه هلاکت برده،
وَ هَوَایَ أَرْدَانِی ،
و هوسم مرا به تباهى انداخته،
وَ شَهَوَاتِی حَرَمَتْنِی
و شهواتم مرا محروم نموده،
فَأَسْأَلُکَ یَا مَوْلَایَ سُؤَالَ مَنْ نَفْسُهُ لَاهِیَةٌ لِطُولِ أَمَلِهِ ،
مولاى من، پس از تو درخواست دارم درخواست کسى که به سبب آرزوهاى دور و دراز به لهو و بیهوده کارى پرداخته،
وَ بَدَنُهُ غَافِلٌ لِسُکُونِ عُرُوقِهِ ،
و بدنش به خاطر سلامتى از عبادت بىخبر مانده،
وَ قَلْبُهُ مَفْتُونٌ بِکَثْرَةِ النِّعَمِ عَلَیْهِ ،
و دلش به واسطه فراوانى نعمت به فتنه لذت افتاده،
وَ فِکْرُهُ قَلِیلٌ لِمَا هُوَ صَائِرٌ إِلَیْهِ
و اندیشهاش نبت به فرجام کارش کم است،
سُؤَالَ مَنْ قَدْ غَلَبَ عَلَیْهِ الْأَمَلُ ،
درخواست کسى که آرزو بر او غالب شده،
وَ فَتَنَهُ الْهَوَى ،
و هواى نفس گرفتارش کرده،
وَ اسْتَمْکَنَتْ مِنْهُ الدُّنْیَا ،
و دنیا بر او دست یافته،
وَ أَظَلَّهُ الْأَجَلُ ،
و مرگ بر سرش سایه انداخته،
سُؤَالَ مَنِ اسْتَکْثَرَ ذُنُوبَهُ ،
درخواست کسى که گناهانش را بسیار شمرده،
وَ اعْتَرَفَ بِخَطِیئَتِهِ ،
و به خطاهاى خود اعتراف کرده،
سُؤَالَ مَنْ لَا رَبَّ لَهُ غَیْرُکَ ،
درخواست کسى که پروردگارى جز تو،
وَ لَا وَلِیَّ لَهُ دُونَکَ ،
و سرپرستى غیر تو،
وَ لَا مُنْقِذَ لَهُ مِنْکَ ،
و رهاننده اى از تو ندارد،
وَ لَا مَلْجَأَ لَهُ مِنْکَ ، إِلَّا إِلَیْکَ
و براى او پناهگاهى از تو جز به سوى تو نیست
.
إِلَهِی أَسْأَلُکَ بِحَقِّکَ الْوَاجِبِ عَلَى جَمِیعِ خَلْقِکَ ،
خداوندا، از تو به حقى که بر همه مخلوقاتت دارى،
وَ بِاسْمِکَ الْعَظِیمِ الَّذِی أَمَرْتَ رَسُولَکَ أَنْ یُسَبِّحَکَ بِهِ ، وَ بِجَلَالِ وَجْهِکَ الْکَرِیمِ ،
و به نام عظیمت که به پیامبرت فرمان دادى که تو را به آن تسبیح کند،
الَّذِی لَا یَبْلَى وَ لَا یَتَغَیَّرُ ،
و به بزرگى ذات کریمت که فرسایش ندارد و دگرگون نمى گردد،
وَ لَا یَحُولُ وَ لَا یَفْنَى ،
و تغییر حال نمى دهد و فناپذیر نیست
أَنْ تُصَلِّیَ عَلَى مُحَمَّدٍ وَ آلِ مُحَمَّدٍ ،
مسئلت دارم که بر محمد و آلش درود فرستى،
وَ أَنْ تُغْنِیَنِی عَنْ کُلِّ شَیْءٍ بِعِبَادَتِکَ ،
و مرا با عبادت خود از هر چیز بىنیاز کنى،
وَ أَنْ تُسَلِّیَ نَفْسِی عَنِ الدُّنْیَا بِمَخَافَتِکَ ،
و با ترس خود قلبم را از اندوه دنیا تسلیت دهى،
وَ أَنْ تُثْنِیَنِی بِالْکَثِیرِ مِنْ کَرَامَتِکَ بِرَحْمَتِکَ
و به رحمتت با دست پر از کرامت هاى فراوانت بازم گردانى،
فَإِلَیْکَ أَفِرُّ ،
زیرا که به سوى تو مى گریزم
و مِنْکَ أَخَافُ ،
و از تو مى ترسم،
وَ بِکَ أَسْتَغِیثُ ،
و از حضرتت فریادرسى مى نمایم،
وَ إِیَّاکَ أَرْجُو ،
و به تو امیدوارم،
وَ لَکَ أَدْعُو ،
و تو را مى خوانم،
وَ إِلَیْکَ أَلْجَأُ ،
و به تو پناه مىآورم،
وَ بِکَ أَثِقُ ،
و به تو اطمینان دارم،
وَ إِیَّاکَ أَسْتَعِینُ ،
و از تو یارى مى خواهم،
وَ بِکَ أُومِنُ ،
و به تو ایمان دارم،
وَ عَلَیْکَ أَتَوَکَّلُ ،
و بر تو توکل مى کنم،
وَ عَلَى جُودِکَ وَ کَرَمِکَ أَتَّکِلُ
و بر جود و کرمت اعتماد مى نمایم
( وَ کَانَ مِنْ دُعَائِهِ عَلَیْهِ السَّلَامُ فِی الْإِلْحَاحِ عَلَی اللَّهِ تَعَالَی )
دعاى آن حضرت در پافشارى در خواهش از خداى تعالى
یَا اَللَّهُ الَّذِی لَا یَخْفَى عَلَیْهِ شَیْءٌ فِی الْأَرْضِ وَ لَا فِی السَّمَاءِ ،
اى خدائى که در آسمان و زمین چیزى بر تو پوشیده نیست،
وَ کَیْفَ یَخْفَى عَلَیْکَ یَا إِلَهِی مَا أَنْتَ خَلَقْتَهُ ،
و چگونه اى خداى من بر تو پوشیده باشد آنچه تو خود به وجود آورده اى؟
وَ کَیْفَ لَا تُحْصِی مَا أَنْتَ صَنَعْتَهُ ،
و چگونه شمار آنچه را خود ساختهاى نداشته باشى؟
أَوْ کَیْفَ یَغِیبُ عَنْکَ مَا أَنْتَ تُدَبِّرُهُ ،
یا چگونه از تو پوشیده باشد آنچه را تو تدبیرش مى نمایى؟
أَوْ کَیْفَ یَسْتَطِیعُ أَنْ یَهْرُبَ مِنْکَ مَنْ لَا حَیَاةَ لَهُ إِلَّا بِرِزْقِکَ ،
یا چگونه قدرت دارد از تو فرار کند کسى که جز به روزیت زنده نیست؟
أَوْ کَیْفَ یَنْجُو مِنْکَ مَنْ لَا مَذْهَبَ لَهُ فِی غَیْرِ مُلْکِکَ ،
یا به چه صورت از تو نجات یابد آن که در غیر ملک تو راهى برایش نیست؟
سُبْحَانَکَ أَخْشَى خَلْقِکَ لَکَ أَعْلَمُهُمْ بِکَ ،
پاکى تو، ترسندهترین خلق تو در درگاهت داناترین آنهاست،
وَ أَخْضَعُهُمْ لَکَ أَعْمَلُهُمْ بِطَاعَتِکَ ،
و افتاده ترینشان عامل ترین آنان به فرمان حضرت توست،
وَ أَهْوَنُهُمْ عَلَیْکَ مَنْ أَنْتَ تَرْزُقُهُ وَ هُوَ یَعْبُدُ غَیْرَکَ
و پست ترین آنها در پیشگاهت آن است که تو روزیش را مى دهى و او غیر تو را پرستش مى نماید
سُبْحَانَکَ لَا یَنْقُصُ سُلْطَانَکَ مَنْ أَشْرَکَ بِکَ ،
پاکى تو، هر کس براى وجود مبارکت شریکى پنداشته
وَ کَذَّبَ رُسُلَکَ ،
به تکذیب پیامبرانت برخاسته در سلطنت کاستى نیاورد،
وَ لَیْسَ یَسْتَطِیعُ مَنْ کَرِهَ قَضَاءَکَ أَنْ یَرُدَّ أَمْرَکَ ،
و هر که حکمت را نپسندد قدرت رد فرمانت را ندارد،
وَ لَا یَمْتَنِعُ مِنْکَ مَنْ کَذَّبَ بِقُدْرَتِکَ ،
و هر که به انکار قدرتت برخیزد از دایره توان تو بیرون نیست،
وَ لَا یَفُوتُکَ مَنْ عَبَدَ غَیْرَکَ ،
و هر که غیر تو را بپرستد از دست قدرتت بیرون نرود،
وَ لَا یُعَمَّرُ فِی الدُّنْیَا مَنْ کَرِهَ لِقَاءَکَ
و هر که لقاى تو را ناپسند دارد در حیات دنیا جاوید نخواهد ماند
سُبْحَانَکَ مَا أَعْظَمَ شَأْنَکَ ،
پاکى تو، چه بزرگ است مرتبه ات!
وَ أَقْهَرَ سُلْطَانَکَ ،
و قاهر است سلطنتت!
وَ أَشَدَّ قُوَّتَکَ ،
و شدید است نیرویت!
وَ أَنْفَذَ أَمْرَکَ
و نافذ است فرمانت
سُبْحَانَکَ قَضَیْتَ عَلَى جَمِیعِ خَلْقِکَ الْمَوْتَ مَنْ وَحَّدَکَ وَ مَنْ کَفَرَ بِکَ ،
پاکى تو، تمام آفریدگانت را محکوم به مرگ کردهاى: چه آن که اهل توحید بوده و چه آن که به کفر گرائیده،
وَ کُلٌّ ذَائِقُ الْمَوْتَ ،
و همگى طعم مرگ را مى چشند،
وَ کُلٌّ صَائِرٌ إِلَیْکَ ،
و یکسره به سویت بازمى گردند،
فَتَبَارَکْتَ وَ تَعَالَیْتَ لَا إِلَهَ إِلَّا أَنْتَ وَحْدَکَ لَا شَرِیکَ لَکَ
پس پاک و والا و برترى، و خدایى جز تو نیست،تنهایى و شریکى براى تو وجود ندارد،
آمَنْتُ بِکَ ،
به تو گرویدم،
وَ صَدَّقْتُ رُسُلَکَ ،
و فرستادگانت را تصدیق کردم،
وَ قَبِلْتُ کِتَابَکَ ،
و کتابت (قرآن) را پذیرفتم،
وَ کَفَرْتُ بِکُلِّ مَعْبُودٍ غَیْرِکَ ،
و به هر معبودى جز تو کافر شدم،
وَ بَرِئْتُ مِمَّنْ عَبَدَ سِوَاکَ
و از هر که غیر تو را عبادت کرده بیزارم
اللَّهُمَّ إِنِّی أُصْبِحُ وَ أُمْسِی مُسْتَقِلًّا لِعَمَلِی ،
خداوندا در حالى صبح مى کنم و روزم را به شب مى رسانم که عمل خود را در پیشگاهت اندک شمرده،
مُعْتَرِفاً بِذَنْبِی ،
و به گناه خویش اعتراف دارم،
مُقِرّاً بِخَطَایَایَ ،
و به خطاهایم اقرار مى کنم،
أَنَا بِإِسْرَافِی عَلَى نَفْسِی ذَلِیلٌ ،
من به خاطر اسراف درباره خویش خوارم،
عَمَلِی أَهْلَکَنِی ،
عملم مرا به عرصه هلاکت برده،
وَ هَوَایَ أَرْدَانِی ،
و هوسم مرا به تباهى انداخته،
وَ شَهَوَاتِی حَرَمَتْنِی
و شهواتم مرا محروم نموده،
فَأَسْأَلُکَ یَا مَوْلَایَ سُؤَالَ مَنْ نَفْسُهُ لَاهِیَةٌ لِطُولِ أَمَلِهِ ،
مولاى من، پس از تو درخواست دارم درخواست کسى که به سبب آرزوهاى دور و دراز به لهو و بیهوده کارى پرداخته،
وَ بَدَنُهُ غَافِلٌ لِسُکُونِ عُرُوقِهِ ،
و بدنش به خاطر سلامتى از عبادت بىخبر مانده،
وَ قَلْبُهُ مَفْتُونٌ بِکَثْرَةِ النِّعَمِ عَلَیْهِ ،
و دلش به واسطه فراوانى نعمت به فتنه لذت افتاده،
وَ فِکْرُهُ قَلِیلٌ لِمَا هُوَ صَائِرٌ إِلَیْهِ
و اندیشهاش نبت به فرجام کارش کم است،
سُؤَالَ مَنْ قَدْ غَلَبَ عَلَیْهِ الْأَمَلُ ،
درخواست کسى که آرزو بر او غالب شده،
وَ فَتَنَهُ الْهَوَى ،
و هواى نفس گرفتارش کرده،
وَ اسْتَمْکَنَتْ مِنْهُ الدُّنْیَا ،
و دنیا بر او دست یافته،
وَ أَظَلَّهُ الْأَجَلُ ،
و مرگ بر سرش سایه انداخته،
سُؤَالَ مَنِ اسْتَکْثَرَ ذُنُوبَهُ ،
درخواست کسى که گناهانش را بسیار شمرده،
وَ اعْتَرَفَ بِخَطِیئَتِهِ ،
و به خطاهاى خود اعتراف کرده،
سُؤَالَ مَنْ لَا رَبَّ لَهُ غَیْرُکَ ،
درخواست کسى که پروردگارى جز تو،
وَ لَا وَلِیَّ لَهُ دُونَکَ ،
و سرپرستى غیر تو،
وَ لَا مُنْقِذَ لَهُ مِنْکَ ،
و رهاننده اى از تو ندارد،
وَ لَا مَلْجَأَ لَهُ مِنْکَ ، إِلَّا إِلَیْکَ
و براى او پناهگاهى از تو جز به سوى تو نیست
.
إِلَهِی أَسْأَلُکَ بِحَقِّکَ الْوَاجِبِ عَلَى جَمِیعِ خَلْقِکَ ،
خداوندا، از تو به حقى که بر همه مخلوقاتت دارى،
وَ بِاسْمِکَ الْعَظِیمِ الَّذِی أَمَرْتَ رَسُولَکَ أَنْ یُسَبِّحَکَ بِهِ ، وَ بِجَلَالِ وَجْهِکَ الْکَرِیمِ ،
و به نام عظیمت که به پیامبرت فرمان دادى که تو را به آن تسبیح کند،
الَّذِی لَا یَبْلَى وَ لَا یَتَغَیَّرُ ،
و به بزرگى ذات کریمت که فرسایش ندارد و دگرگون نمى گردد،
وَ لَا یَحُولُ وَ لَا یَفْنَى ،
و تغییر حال نمى دهد و فناپذیر نیست
أَنْ تُصَلِّیَ عَلَى مُحَمَّدٍ وَ آلِ مُحَمَّدٍ ،
مسئلت دارم که بر محمد و آلش درود فرستى،
وَ أَنْ تُغْنِیَنِی عَنْ کُلِّ شَیْءٍ بِعِبَادَتِکَ ،
و مرا با عبادت خود از هر چیز بىنیاز کنى،
وَ أَنْ تُسَلِّیَ نَفْسِی عَنِ الدُّنْیَا بِمَخَافَتِکَ ،
و با ترس خود قلبم را از اندوه دنیا تسلیت دهى،
وَ أَنْ تُثْنِیَنِی بِالْکَثِیرِ مِنْ کَرَامَتِکَ بِرَحْمَتِکَ
و به رحمتت با دست پر از کرامت هاى فراوانت بازم گردانى،
فَإِلَیْکَ أَفِرُّ ،
زیرا که به سوى تو مى گریزم
و مِنْکَ أَخَافُ ،
و از تو مى ترسم،
وَ بِکَ أَسْتَغِیثُ ،
و از حضرتت فریادرسى مى نمایم،
وَ إِیَّاکَ أَرْجُو ،
و به تو امیدوارم،
وَ لَکَ أَدْعُو ،
و تو را مى خوانم،
وَ إِلَیْکَ أَلْجَأُ ،
و به تو پناه مىآورم،
وَ بِکَ أَثِقُ ،
و به تو اطمینان دارم،
وَ إِیَّاکَ أَسْتَعِینُ ،
و از تو یارى مى خواهم،
وَ بِکَ أُومِنُ ،
و به تو ایمان دارم،
وَ عَلَیْکَ أَتَوَکَّلُ ،
و بر تو توکل مى کنم،
وَ عَلَى جُودِکَ وَ کَرَمِکَ أَتَّکِلُ
و بر جود و کرمت اعتماد مى نمایم
قطعات
-
عنوانزمانتعداد پخش
-
تاکنون نظری ثبت نشده است.