- 1322
- 1000
- 1000
- 1000
دعای ششم صحیفه سجادیه -دعا به وقت صبح و شام
با صدای بشیر جزایری
کان مِن دعائِه علیهالسلام عندَ الصَّباح وَالمَساءِ
«دعا به وقت صبح و شام»
اَلْحَمْدُ لِلَّهِ الَّذى خَلَقَ اللَّیْلَ وَالنَّهارَ بِقُوَّتِهِ، وَ مَیَّزَ بَیْنَهُما بِقُدْرَتِهِ،
سپاس خداى را که به نیروى خود شب و روز را آفرید، و به قدرتش میان آن دو تفاوت قرار داد،
وَ جَعَلَ لِکُلِّ واحِدٍ مِنْهُما حَدّاً مَحْدُوداً، وَاَمَداً مَمْدُوداً،
و براى هر یک حدّى محدود و زمانى مشخص نهاد،
یُولِجُ کُلَّ واحِدٍ مِنْهُما فى صاحِبِهِ، وَ یُولِجُ صاحِبَهُ فیهِ،
هر یک را درون دیگرى فرو بَرَد و برون آرد (از یکى بکاهد و به دیگرى بیفزاید)،
بِتَقْدیرٍ مِنْهُ لِلْعِبادِ فیما یَغْذُوهُمْ بِهِ، وَ یُنْشِئُهُمْ عَلَیْهِ،
و با این نظم دقیق روزى بندگان و نشو و نماى آنان را تأمین فرماید.
فَخَلَقَ لَهُمُ اللَّیْلَ لِیَسْکُنُوا فیهِ مِنْ حَرَکاتِ التَّعَبِ وَ نَهَضاتِ النَّصَبِ،
پس شب را براى بندگان آفرید تا در آن از حرکات رنجآور و فعالیتهاى آزاردهنده بیاسایند،
وَ جَعَلَهُ لِباساً لِیَلْبَسُوا مِنْ راحَتِهِ وَ مَنامِهِ، فَیَکُونَ ذلِکَ لَهُمْ جَماماً
و آن را پوششى قرار داد تا مردم در آن به آسایش دست یابند و خواب راحت کنند، و این همه سبب تجدید نشاط و نیروى ایشان گردد،
وَ قُوَّةً وَلِیَنالُوا بِهِ لَذَّةً وَ شَهْوَةً،
و به لذت و کام دل رسند،
وَ خَلَقَ لَهُمُ النَّهارَ مُبْصِراً لِیَبْتَغُوا فیهِ مِنْ فَضْلِهِ،
و روز را بینایىبخش قرار داد تا در آن به جستجوى فضل حق خیزند،
وَلِیَتَسَبَّبُوا اِلى رِزْقِهِ، وَیَسْرَحُوا فى اَرْضِهِ طَلَباً لِما فیهِ نَیْلُ الْعاجِلِ مِنْ دُنْیاهُمْ،
و به رزق وروزى او دست یابند، و در زمین او در پى سود گذراى دنیا
وَ دَرَکُ الْاجِلِ فى اُخْریهُمْ. بِکُلِ ذلِکَ یُصْلِحُ شَاْنَهُمْ،
و ادراک نفع دائمى آن جهان به راه افتند
وَ یَبْلُو اَخْبارَهُمْ، وَ یَنْظُرُ کَیْفَ هُمْ فى اَوْقاتِ طاعَتِهِ،
به تمام این امور کار ایشان را به سامان مى آورد، و اعمالشان را مى آزماید، و مى نگرد که به هنگام طاعت،
وَ مَنازِلِ فُرُوضِهِ، وَ مَواقِعِ اَحْکامِهِ،
و اوقات بجا آوردن واجبات، و موارد احکام او چگونه اند؟
لِیَجْزِىَ الَّذینَ اَسآؤُا بِما عَمِلُوا، وَ یَجْزِىَ الَّذینَ اَحْسَنُوا بِالْحُسْنى.
تا بدکاران را به جزاى عملشان و نیکوکاران را به مزد کردار نیکشان برساند.
اَللَّهُمّ ضَوْءِ النَّهارِ، فَلَکَ الْحَمْدُ عَلى ما فَلَقْتَ لَنا مِنَ الْاِصْباحِ، وَ مَتَّعْتَنا بِهِ مِنْ
بارالها پس تو را سپاس که پرده سیاه شب را به نور صبح شکافتى، و ما را از روشنى روز بهره مند ساختى،
وَ بَصَّرْتَنا مِنْ مَطالِبِ الْاَقْواتِ، وَ وَقَیْتَنا فیهِ مِنْ طَوارِقِ الْافاتِ
و در راه فراهم آوردن روزى بینا فرمودى، و از پیشامدهاى خطرناک آفات حفظ نمودى
اَصْبَحْنا وَاَصْبَحَتِ الْاَشْیآءُ کُلُّها بِجُمْلَتِها لَکَ:
شب را به صبح رساندیم و تمام آفریدگان جملگى پاى در میدان صبح نهادند:
سَمآؤُها وَ اَرْضُها، وَ ما بَثَثْتَ فى کُلِّ واحِدٍ مِنْهُما،
آسمان و زمین، و آنچه در این دو پراکنده اى،
ساکِنُهُ وَ مُتَحَرِّکُهُ، وَ مُقیمُهُ وَ شاخِصُهُ،
ساکن و جنبنده، ایستاده و رونده، و هر چه در هوا بالا رفته،
وَ ما عَلافِى الْهَوآءِ، وَ ما کَنَّ تَحْتَ الثَّرى، اَصْبَحْنا فى قَبْضَتِکَ،
و آنچه در زمین پنهان شده، همه و همه در سراپنجه قدرت تو به صبح رسیدیم،
یَحْوینا مُلْکُکَ وَ سُلْطانُکَ، وَ تَضُمُّنا مَشِیَّتُکَ، وَ نَتَصَرَّفُ عَنْ اَمْرِکَ،
در حالى که سلطنت و پادشاهى تو ما را فراگرفته، و مشیّت تو ما را تحت پوشش گرفته، و به فرمان تو در کارها تصرف مى کنیم،
وَ نَتَقَلَّبُ فى تَدْبیرِکَ، لَیْسَ لَنا مِنَ الْاَمْرِ اِلاّ ما قَضَیْتَ،
و در عرصه تدبیر تو در حرکتیم، به غیر آنچه فرمان تو بر آن رفته کارى نتوانیم،
وَ لا مِنَ الْخَیْرِ اِلاّ ما اَعْطَیْتَ.
و جز آنچه تو بر ما بخشى خیرى به ما نمى رسد.
وَ هذا یَوْمٌ حادِثٌ جَدیدٌ،وَ هُوَ عَلَیْنا شاهِدٌ عَتیدٌ، اِنْ اَحْسَنَّا وَدَّعَنا بِحَمْدٍ،
امروز روزى جدید و تازه است، و او بر ما شاهدى حاضر است، اگر خوبى کنیم ما را سپاس گویان ترک کند،
وَ اِنْ اَسَأْنا فارَقَنا بِذَمٍّ.
و اگر بدى کنیم نکوهشکنان از ما جدا گردد.
اَللَّهُمَّ صَلِّ عَلى مُحَمَّدٍ وَ الِهِ،
بار خدایا بر محمد و آلش درود فرست،
وَارْزُقْنا حُسْنَ مُصاحَبَتِهِ، وَاعْصِمْنا مِنْ سُوءِ مُفارَقَتِهِ بِارْتِکابِ جَریرَةٍ،
و حُسن همنَفَسى با این روز را روزى ما گردان، و ما را از سوء مفارقتش به خاطر ارتکاب گناه،
اَوِاقْتِرافِ صَغیرَةٍ اَوْ کَبیرَةٍ، وَ اَجْزِلْ لَنا فیهِ مِنَ الْحَسَناتِ،
یا کسب معصیت کوچک و بزرگ حفظ فرما، و بهره ما را از خوبی ها در آن سرشار کن،
وَاَخْلِنا فیهِ مِنَ السَّیِّئاتِ،وَامْلَأْ لَنا ما بَیْنَ طَرَفَیْهِ
و ما را در این روز از زشتى ها پیراسته نما، و از ابتدا تا پایان آن را براى ما
حَمْداً وَ شُکْراً وَ اَجْراً وَ ذُخْراً وَ فَضْلاً وَ اِحْساناً.
از حمد و شکر و اجر و اندوخته آخرتى و فضل و احسان پر ساز.
اَللَّهُمَّ یَسِّرْعَلَى الْکِرامِ الْکاتِبینَ مَؤُونَتَنا، وَامْلَأْ لَنا مِنْ حَسَناتِنا صَحآئِفَنا،
الهى زحمت ما را (به سبب تقوا و پرهیز از گناه) بر فرشتگان نویسنده اعمال آسان ساز، و پرونده کردارمان را از حسنات سرشار فرما،
وَ لاتُخْزِنا عِنْدَهُمْ بِسُوءِ اَعْمالِنا. اَللَّهُمَّ اجْعَلْ شُکْرِکَ،
و ما را نزد آن فرشتگان به کردارهاى زشت و ناهنجارمان رسوا مساز.
لَنا فى کُلِّ ساعَةٍ مِنْ ساعاتِهِ حَظّاً مِنْ عِبادِکَ،
خداوندا در هر ساعت از ساعت هاى روز بهره اى از مقامات بندگان خاصت،
وَ نَصیباً مِنْ وَ شاهِدَ صِدْقٍ مِنْ مَلآئِکَتِکَ.
و نصیبى از شکرت، و گواه صدقى از ملائکه ات براى ما قرار بده.
اَللَّهُمَّ صَلِّ عَلى مُحَمَّدٍ وَ الِهِ،
بارالها بر محمد و آلش درود فرست،
وَاحْفَظْنا مِنْ بَیْنِ اَیْدینا وَ مِنْ خَلْفِنا وَ عَنْ اَیْمانِنا عَنْ شَمآئِلِنا، مِنْ جَمیعِ نَواحینا،
و ما را از پیش رو و پشت سر و از طرف راست و از جانب چپ و از همه طرف حفظ فرما،
وَ حِفْظاً عاصِماً مِنْ مَعْصِیَتِکَ،
حفظى که ما را از معصیت تو بازدارد،
هادِیاً اِلى طاعَتِکَ، مُسْتَعْمِلاً لِمَحَبَّتِکَ. َ
و به طاعتت راه نماید، و ما را به کار عشق و محبتت گیرد.
اَللَّهُمّصَلِّ عَلى مُحَمَّدٍ وَالِهِ،
بارخدایا بر محمد و آلش درود فرست،
وَ وَفِّقْنا فى یَوْمِنا هذا وَلَیْلَتِنا هذِهِ وَفى جَمیعِ اَیَّامِنا لِاسْتِعْمالِ الْخَیْرِ، وَ هِجْرانِ الشَّرِّ،
و ما را در این روزمان و در این شبمان و در تمام ایّاممان براى انجام خیر، و دورى از شر،
وَ شُکْرِالنِّعَمِ، وَاتِّباعِ السُّنَنِ، وَ مُجانَبَةِ الْبِدَعِ، وَالْاَمْرِ بِالْمَعْرُوفِ،
و شکرنعمت ها، و پیروى سنّت ها، و دورى از بدعت ها، و امر به معروف،
وَالنَّهْىِ عَنِ الْمُنْکَرِ، وَ حِیاطَةِ الْاِسْلامِ، وَانْتِقاصِ الْباطِلِ وَاِذْلالِهِ،
و نهى از منکر، و پاسدارى اسلام، و عیب جوئى از باطل و خوار ساختن آن،
وَ نُصْرَةِ الْحَقِّ وَاِعْزازِهِ، وَ اِرْشادِ الضّآلِّ،
و یارى حق و گرامیداشت آن، و ارشاد گمراه،
وَ مُعاوَنَةِ الضَّعیفِ، وَ اِدْراکِ اللَّهیفِ.
و یارى ناتوان، و پناه دادن به ستمدیده موفق بدار
اَللَّهُمَّ صَلِّ عَلى مُحَمَّدٍ وَالِهِ،
. بارالها بر محمد و آلش درود فرست،
وَاجْعَلْهُ اَیْمَنَ یَوْمٍ عَهِدْناهُ، وَاَفْضَلَ صاحِبٍ صَحِبْناهُ، وَ خَیْرَ وَقْتٍ ظَلِلْنا فیهِ.
و امروز را فرخنده ترین روزى قرار بده که تا کنون یافته ایم، و کامل ترین رفیقى که با او همراه بوده ایم، و بهترین زمانى که در آن به سر برده ایم.
وَاجْعَلْنامِنْ اَرْضى مَنْ مَرَّ عَلَیْهِ اللَّیْلُ وَالنَّهارُ مِنْ جُمْلَةِ خَلْقِکَ،
و ما را از خشنودترین کسان از جمله بندگانت قرار ده که شب و روز بر ایشان گذشته،
اَشْکَرَهُمْ لِما اَوْلَیْتَ مِنْ نِعَمِکَ، وَ اَقْوَمَهُمْ بِما شَرَعْتَ مِنْ شَرآئِعِکَ،
شاکرترین ایشان در مقابل نعمت هائى که عنایت فرموده اى، و پایدارترین ایشان به شریعت هایى که پدید آورده اى،
وَ اَوْقَفَهُمْ عَمّا حَذَّرْتَ مِنْ نَهْیِکَ.
و خویشتندارترین ایشان از نافرمانی هایى که از آنها بیم داده اى.
اَللَّهُمَّ اِنّى اُشْهِدُکَ وَ کَفى بِکَ شَهیداً،
بارالها من تو را شاهد مى گیرم و تو ما را بسنده گواهى هستى،
وَاُشْهِدُ سَمآءَکَ وَ اَرْضَکَ وَ مَنْ اَسْکَنْتَهُما مِنْ مَلائِکَتِکَ وَ سآئِرِ خَلْقِکَ فى یَوْمى هذا
و گواه و شاهد مى گیریم آسمان و زمینت را و همچنین ملائکه و دیگر آفریدگانت را که در زمین و آسمان مسکن داده اى در این روز
وَ ساعَتى هذِهِ وَلَیْلَتى هذِهِ وَ مُسْتَقَرّى هذا،
و این ساعت و این شب و این جایگاه که من در آن قرار دارم
اَنّى اَشْهَدُاَنَّکَ اَنْتَ اللَّهُ الَّذى لا اِلهَ اِلاّ اَنْتَ، قآئِمٌ بِالْقِسْطِ عَدْلٌ فِى الْحُکْمِ،
من شهادت مى دهم که ، همانا تویى خدایى که جز تو خدایى نیست، برپا دارنده عدل، عادل در حکم،
رَؤُوفٌ بِالْعِبادِ، مالِکُ الْمُلْکِ، رَحیمٌ بِالْخَلْقِ،
مهربان به بندگان، دارنده سراسر جهان هستى، رحیم بر تمام خلق هستى،
وَ اَنَّ مُحَمَّداً عَبْدُکَ وَ رَسُولُکَ وَ خِیَرَتُکَ مِنْ خَلْقِکَ،
و شهادت مى دهم که محمد بنده و فرستاده و برگزیده تو از میان تمام مردم است،
حَمَّلْتَهُ رِسالَتَکَ فَاَدّاها، وَ اَمَرْتَهُ بِالنُّصْحِ لِاُمَّتِهِ فَنَصَحَ لَها.
آن که رسالتت را بر عهده اش گذاشتى و او آن را به خوبى به انجام رساند، و او را به خیرخواهى امّتش فرمان دادى پس براى آنان خیرخواهى نمود
اَللَّهُمَّ فَصَلِّ عَلى مُحَمَّدٍ وَالِهِ
بارالها پس بر محمد و آلش درود فرست
اَکْثَرَ ما صَلَّیْتَ عَلى اَحَدٍ مِنْ خَلْقِکَ،
بیش از آنچه که بر هر یک از دیگر آفریدگانت درود فرستاده اى،
وَ اتِهِ عَنّااَفْضَلَ ما اتَیْتَ اَحَداً مِنْ عِبادِکَ،
و از سوى ما بهترین چیزی را که به یکی از بندگانت دادی به او بده،
وَاجْزِهِ عَنّا اَفْضَلَ وَاَکْرَمَ ماجَزَیْتَ اَحَداً مِنْ اَنْبِیآئِکَ عَنْ اُمَّتِهِ،
و از جانب ما کاملترین و بهترین پاداشی را که به کسی از انبیائت از جانب امتش داده ای به او عنایت فرما،
اِنَّکَ اَنْتَ الْمَنّانُ بِالْجَسیمِ، الْغافِرُ لِلْعَظیمِ، وَ اَنْتَ اَرْحَمُ مِنْ کُلِّ رَحیمٍ.
زیرا که تویی بسیار بخشنده نعمت بزرگ، و بخشاینده گناه سترگ، و تو از مهربانی مهربان تری
فَصَلِّ عَلى مُحَمَّدٍ وَ الِهِ الطَّیِّبینَ الطّاهِرینَ الْاَخْیارِ الْاَنْجَبینَ.
پس درود فرست بر محمد و آلش که پاکیزگان و پاکان و نیکوکاران و سرآمد تمام برگزیداگانند.
کان مِن دعائِه علیهالسلام عندَ الصَّباح وَالمَساءِ
«دعا به وقت صبح و شام»
اَلْحَمْدُ لِلَّهِ الَّذى خَلَقَ اللَّیْلَ وَالنَّهارَ بِقُوَّتِهِ، وَ مَیَّزَ بَیْنَهُما بِقُدْرَتِهِ،
سپاس خداى را که به نیروى خود شب و روز را آفرید، و به قدرتش میان آن دو تفاوت قرار داد،
وَ جَعَلَ لِکُلِّ واحِدٍ مِنْهُما حَدّاً مَحْدُوداً، وَاَمَداً مَمْدُوداً،
و براى هر یک حدّى محدود و زمانى مشخص نهاد،
یُولِجُ کُلَّ واحِدٍ مِنْهُما فى صاحِبِهِ، وَ یُولِجُ صاحِبَهُ فیهِ،
هر یک را درون دیگرى فرو بَرَد و برون آرد (از یکى بکاهد و به دیگرى بیفزاید)،
بِتَقْدیرٍ مِنْهُ لِلْعِبادِ فیما یَغْذُوهُمْ بِهِ، وَ یُنْشِئُهُمْ عَلَیْهِ،
و با این نظم دقیق روزى بندگان و نشو و نماى آنان را تأمین فرماید.
فَخَلَقَ لَهُمُ اللَّیْلَ لِیَسْکُنُوا فیهِ مِنْ حَرَکاتِ التَّعَبِ وَ نَهَضاتِ النَّصَبِ،
پس شب را براى بندگان آفرید تا در آن از حرکات رنجآور و فعالیتهاى آزاردهنده بیاسایند،
وَ جَعَلَهُ لِباساً لِیَلْبَسُوا مِنْ راحَتِهِ وَ مَنامِهِ، فَیَکُونَ ذلِکَ لَهُمْ جَماماً
و آن را پوششى قرار داد تا مردم در آن به آسایش دست یابند و خواب راحت کنند، و این همه سبب تجدید نشاط و نیروى ایشان گردد،
وَ قُوَّةً وَلِیَنالُوا بِهِ لَذَّةً وَ شَهْوَةً،
و به لذت و کام دل رسند،
وَ خَلَقَ لَهُمُ النَّهارَ مُبْصِراً لِیَبْتَغُوا فیهِ مِنْ فَضْلِهِ،
و روز را بینایىبخش قرار داد تا در آن به جستجوى فضل حق خیزند،
وَلِیَتَسَبَّبُوا اِلى رِزْقِهِ، وَیَسْرَحُوا فى اَرْضِهِ طَلَباً لِما فیهِ نَیْلُ الْعاجِلِ مِنْ دُنْیاهُمْ،
و به رزق وروزى او دست یابند، و در زمین او در پى سود گذراى دنیا
وَ دَرَکُ الْاجِلِ فى اُخْریهُمْ. بِکُلِ ذلِکَ یُصْلِحُ شَاْنَهُمْ،
و ادراک نفع دائمى آن جهان به راه افتند
وَ یَبْلُو اَخْبارَهُمْ، وَ یَنْظُرُ کَیْفَ هُمْ فى اَوْقاتِ طاعَتِهِ،
به تمام این امور کار ایشان را به سامان مى آورد، و اعمالشان را مى آزماید، و مى نگرد که به هنگام طاعت،
وَ مَنازِلِ فُرُوضِهِ، وَ مَواقِعِ اَحْکامِهِ،
و اوقات بجا آوردن واجبات، و موارد احکام او چگونه اند؟
لِیَجْزِىَ الَّذینَ اَسآؤُا بِما عَمِلُوا، وَ یَجْزِىَ الَّذینَ اَحْسَنُوا بِالْحُسْنى.
تا بدکاران را به جزاى عملشان و نیکوکاران را به مزد کردار نیکشان برساند.
اَللَّهُمّ ضَوْءِ النَّهارِ، فَلَکَ الْحَمْدُ عَلى ما فَلَقْتَ لَنا مِنَ الْاِصْباحِ، وَ مَتَّعْتَنا بِهِ مِنْ
بارالها پس تو را سپاس که پرده سیاه شب را به نور صبح شکافتى، و ما را از روشنى روز بهره مند ساختى،
وَ بَصَّرْتَنا مِنْ مَطالِبِ الْاَقْواتِ، وَ وَقَیْتَنا فیهِ مِنْ طَوارِقِ الْافاتِ
و در راه فراهم آوردن روزى بینا فرمودى، و از پیشامدهاى خطرناک آفات حفظ نمودى
اَصْبَحْنا وَاَصْبَحَتِ الْاَشْیآءُ کُلُّها بِجُمْلَتِها لَکَ:
شب را به صبح رساندیم و تمام آفریدگان جملگى پاى در میدان صبح نهادند:
سَمآؤُها وَ اَرْضُها، وَ ما بَثَثْتَ فى کُلِّ واحِدٍ مِنْهُما،
آسمان و زمین، و آنچه در این دو پراکنده اى،
ساکِنُهُ وَ مُتَحَرِّکُهُ، وَ مُقیمُهُ وَ شاخِصُهُ،
ساکن و جنبنده، ایستاده و رونده، و هر چه در هوا بالا رفته،
وَ ما عَلافِى الْهَوآءِ، وَ ما کَنَّ تَحْتَ الثَّرى، اَصْبَحْنا فى قَبْضَتِکَ،
و آنچه در زمین پنهان شده، همه و همه در سراپنجه قدرت تو به صبح رسیدیم،
یَحْوینا مُلْکُکَ وَ سُلْطانُکَ، وَ تَضُمُّنا مَشِیَّتُکَ، وَ نَتَصَرَّفُ عَنْ اَمْرِکَ،
در حالى که سلطنت و پادشاهى تو ما را فراگرفته، و مشیّت تو ما را تحت پوشش گرفته، و به فرمان تو در کارها تصرف مى کنیم،
وَ نَتَقَلَّبُ فى تَدْبیرِکَ، لَیْسَ لَنا مِنَ الْاَمْرِ اِلاّ ما قَضَیْتَ،
و در عرصه تدبیر تو در حرکتیم، به غیر آنچه فرمان تو بر آن رفته کارى نتوانیم،
وَ لا مِنَ الْخَیْرِ اِلاّ ما اَعْطَیْتَ.
و جز آنچه تو بر ما بخشى خیرى به ما نمى رسد.
وَ هذا یَوْمٌ حادِثٌ جَدیدٌ،وَ هُوَ عَلَیْنا شاهِدٌ عَتیدٌ، اِنْ اَحْسَنَّا وَدَّعَنا بِحَمْدٍ،
امروز روزى جدید و تازه است، و او بر ما شاهدى حاضر است، اگر خوبى کنیم ما را سپاس گویان ترک کند،
وَ اِنْ اَسَأْنا فارَقَنا بِذَمٍّ.
و اگر بدى کنیم نکوهشکنان از ما جدا گردد.
اَللَّهُمَّ صَلِّ عَلى مُحَمَّدٍ وَ الِهِ،
بار خدایا بر محمد و آلش درود فرست،
وَارْزُقْنا حُسْنَ مُصاحَبَتِهِ، وَاعْصِمْنا مِنْ سُوءِ مُفارَقَتِهِ بِارْتِکابِ جَریرَةٍ،
و حُسن همنَفَسى با این روز را روزى ما گردان، و ما را از سوء مفارقتش به خاطر ارتکاب گناه،
اَوِاقْتِرافِ صَغیرَةٍ اَوْ کَبیرَةٍ، وَ اَجْزِلْ لَنا فیهِ مِنَ الْحَسَناتِ،
یا کسب معصیت کوچک و بزرگ حفظ فرما، و بهره ما را از خوبی ها در آن سرشار کن،
وَاَخْلِنا فیهِ مِنَ السَّیِّئاتِ،وَامْلَأْ لَنا ما بَیْنَ طَرَفَیْهِ
و ما را در این روز از زشتى ها پیراسته نما، و از ابتدا تا پایان آن را براى ما
حَمْداً وَ شُکْراً وَ اَجْراً وَ ذُخْراً وَ فَضْلاً وَ اِحْساناً.
از حمد و شکر و اجر و اندوخته آخرتى و فضل و احسان پر ساز.
اَللَّهُمَّ یَسِّرْعَلَى الْکِرامِ الْکاتِبینَ مَؤُونَتَنا، وَامْلَأْ لَنا مِنْ حَسَناتِنا صَحآئِفَنا،
الهى زحمت ما را (به سبب تقوا و پرهیز از گناه) بر فرشتگان نویسنده اعمال آسان ساز، و پرونده کردارمان را از حسنات سرشار فرما،
وَ لاتُخْزِنا عِنْدَهُمْ بِسُوءِ اَعْمالِنا. اَللَّهُمَّ اجْعَلْ شُکْرِکَ،
و ما را نزد آن فرشتگان به کردارهاى زشت و ناهنجارمان رسوا مساز.
لَنا فى کُلِّ ساعَةٍ مِنْ ساعاتِهِ حَظّاً مِنْ عِبادِکَ،
خداوندا در هر ساعت از ساعت هاى روز بهره اى از مقامات بندگان خاصت،
وَ نَصیباً مِنْ وَ شاهِدَ صِدْقٍ مِنْ مَلآئِکَتِکَ.
و نصیبى از شکرت، و گواه صدقى از ملائکه ات براى ما قرار بده.
اَللَّهُمَّ صَلِّ عَلى مُحَمَّدٍ وَ الِهِ،
بارالها بر محمد و آلش درود فرست،
وَاحْفَظْنا مِنْ بَیْنِ اَیْدینا وَ مِنْ خَلْفِنا وَ عَنْ اَیْمانِنا عَنْ شَمآئِلِنا، مِنْ جَمیعِ نَواحینا،
و ما را از پیش رو و پشت سر و از طرف راست و از جانب چپ و از همه طرف حفظ فرما،
وَ حِفْظاً عاصِماً مِنْ مَعْصِیَتِکَ،
حفظى که ما را از معصیت تو بازدارد،
هادِیاً اِلى طاعَتِکَ، مُسْتَعْمِلاً لِمَحَبَّتِکَ. َ
و به طاعتت راه نماید، و ما را به کار عشق و محبتت گیرد.
اَللَّهُمّصَلِّ عَلى مُحَمَّدٍ وَالِهِ،
بارخدایا بر محمد و آلش درود فرست،
وَ وَفِّقْنا فى یَوْمِنا هذا وَلَیْلَتِنا هذِهِ وَفى جَمیعِ اَیَّامِنا لِاسْتِعْمالِ الْخَیْرِ، وَ هِجْرانِ الشَّرِّ،
و ما را در این روزمان و در این شبمان و در تمام ایّاممان براى انجام خیر، و دورى از شر،
وَ شُکْرِالنِّعَمِ، وَاتِّباعِ السُّنَنِ، وَ مُجانَبَةِ الْبِدَعِ، وَالْاَمْرِ بِالْمَعْرُوفِ،
و شکرنعمت ها، و پیروى سنّت ها، و دورى از بدعت ها، و امر به معروف،
وَالنَّهْىِ عَنِ الْمُنْکَرِ، وَ حِیاطَةِ الْاِسْلامِ، وَانْتِقاصِ الْباطِلِ وَاِذْلالِهِ،
و نهى از منکر، و پاسدارى اسلام، و عیب جوئى از باطل و خوار ساختن آن،
وَ نُصْرَةِ الْحَقِّ وَاِعْزازِهِ، وَ اِرْشادِ الضّآلِّ،
و یارى حق و گرامیداشت آن، و ارشاد گمراه،
وَ مُعاوَنَةِ الضَّعیفِ، وَ اِدْراکِ اللَّهیفِ.
و یارى ناتوان، و پناه دادن به ستمدیده موفق بدار
اَللَّهُمَّ صَلِّ عَلى مُحَمَّدٍ وَالِهِ،
. بارالها بر محمد و آلش درود فرست،
وَاجْعَلْهُ اَیْمَنَ یَوْمٍ عَهِدْناهُ، وَاَفْضَلَ صاحِبٍ صَحِبْناهُ، وَ خَیْرَ وَقْتٍ ظَلِلْنا فیهِ.
و امروز را فرخنده ترین روزى قرار بده که تا کنون یافته ایم، و کامل ترین رفیقى که با او همراه بوده ایم، و بهترین زمانى که در آن به سر برده ایم.
وَاجْعَلْنامِنْ اَرْضى مَنْ مَرَّ عَلَیْهِ اللَّیْلُ وَالنَّهارُ مِنْ جُمْلَةِ خَلْقِکَ،
و ما را از خشنودترین کسان از جمله بندگانت قرار ده که شب و روز بر ایشان گذشته،
اَشْکَرَهُمْ لِما اَوْلَیْتَ مِنْ نِعَمِکَ، وَ اَقْوَمَهُمْ بِما شَرَعْتَ مِنْ شَرآئِعِکَ،
شاکرترین ایشان در مقابل نعمت هائى که عنایت فرموده اى، و پایدارترین ایشان به شریعت هایى که پدید آورده اى،
وَ اَوْقَفَهُمْ عَمّا حَذَّرْتَ مِنْ نَهْیِکَ.
و خویشتندارترین ایشان از نافرمانی هایى که از آنها بیم داده اى.
اَللَّهُمَّ اِنّى اُشْهِدُکَ وَ کَفى بِکَ شَهیداً،
بارالها من تو را شاهد مى گیرم و تو ما را بسنده گواهى هستى،
وَاُشْهِدُ سَمآءَکَ وَ اَرْضَکَ وَ مَنْ اَسْکَنْتَهُما مِنْ مَلائِکَتِکَ وَ سآئِرِ خَلْقِکَ فى یَوْمى هذا
و گواه و شاهد مى گیریم آسمان و زمینت را و همچنین ملائکه و دیگر آفریدگانت را که در زمین و آسمان مسکن داده اى در این روز
وَ ساعَتى هذِهِ وَلَیْلَتى هذِهِ وَ مُسْتَقَرّى هذا،
و این ساعت و این شب و این جایگاه که من در آن قرار دارم
اَنّى اَشْهَدُاَنَّکَ اَنْتَ اللَّهُ الَّذى لا اِلهَ اِلاّ اَنْتَ، قآئِمٌ بِالْقِسْطِ عَدْلٌ فِى الْحُکْمِ،
من شهادت مى دهم که ، همانا تویى خدایى که جز تو خدایى نیست، برپا دارنده عدل، عادل در حکم،
رَؤُوفٌ بِالْعِبادِ، مالِکُ الْمُلْکِ، رَحیمٌ بِالْخَلْقِ،
مهربان به بندگان، دارنده سراسر جهان هستى، رحیم بر تمام خلق هستى،
وَ اَنَّ مُحَمَّداً عَبْدُکَ وَ رَسُولُکَ وَ خِیَرَتُکَ مِنْ خَلْقِکَ،
و شهادت مى دهم که محمد بنده و فرستاده و برگزیده تو از میان تمام مردم است،
حَمَّلْتَهُ رِسالَتَکَ فَاَدّاها، وَ اَمَرْتَهُ بِالنُّصْحِ لِاُمَّتِهِ فَنَصَحَ لَها.
آن که رسالتت را بر عهده اش گذاشتى و او آن را به خوبى به انجام رساند، و او را به خیرخواهى امّتش فرمان دادى پس براى آنان خیرخواهى نمود
اَللَّهُمَّ فَصَلِّ عَلى مُحَمَّدٍ وَالِهِ
بارالها پس بر محمد و آلش درود فرست
اَکْثَرَ ما صَلَّیْتَ عَلى اَحَدٍ مِنْ خَلْقِکَ،
بیش از آنچه که بر هر یک از دیگر آفریدگانت درود فرستاده اى،
وَ اتِهِ عَنّااَفْضَلَ ما اتَیْتَ اَحَداً مِنْ عِبادِکَ،
و از سوى ما بهترین چیزی را که به یکی از بندگانت دادی به او بده،
وَاجْزِهِ عَنّا اَفْضَلَ وَاَکْرَمَ ماجَزَیْتَ اَحَداً مِنْ اَنْبِیآئِکَ عَنْ اُمَّتِهِ،
و از جانب ما کاملترین و بهترین پاداشی را که به کسی از انبیائت از جانب امتش داده ای به او عنایت فرما،
اِنَّکَ اَنْتَ الْمَنّانُ بِالْجَسیمِ، الْغافِرُ لِلْعَظیمِ، وَ اَنْتَ اَرْحَمُ مِنْ کُلِّ رَحیمٍ.
زیرا که تویی بسیار بخشنده نعمت بزرگ، و بخشاینده گناه سترگ، و تو از مهربانی مهربان تری
فَصَلِّ عَلى مُحَمَّدٍ وَ الِهِ الطَّیِّبینَ الطّاهِرینَ الْاَخْیارِ الْاَنْجَبینَ.
پس درود فرست بر محمد و آلش که پاکیزگان و پاکان و نیکوکاران و سرآمد تمام برگزیداگانند.
قطعات
-
عنوانزمانتعداد پخش
-
تاکنون نظری ثبت نشده است.